温哥华天空 温哥华天空
  • 信息版
  • 大温店铺
    • 店铺
    • 约饭
  • 视频
  • 专栏
  • 娱乐
    • 2016中国好声音
    • Sky秀
  • 折扣
登录 注册
  • 移民
  • 留学
  • 地产
  • 财经
  • 时事
  • 社会
  • 美食
  • 健康
  • 娱乐
  • 时尚
  • 教育
  • 科技
  • 法律
  • 生活
  • 旅游
  • 艺术
  • 史海
  • 人物
  • 名车
  • 家居
  1. 新闻首页 /
  2. 生活

    /
  • cover

    美国汉子泪奔:在中国呆久了 回国后整个人不对劲了

    许多小伙伴出国后会感到不适应,遭遇该国的“文化冲击”。 可是……你听说过“逆文化冲击”吗? 那也挺囧的…… 所谓的“逆文化冲击” (reverse culture shock),就是指一个人在国外呆的时间太长,渐渐适应了该国的文化和生活方式,结果回到自己国家后反而对本国的生活不适应了。 最近,一枚美国汉子就给我们投稿,讲述了他碰到的“逆文化冲击”的囧事。 汉子在中国生活多年,娶了中国太太,对中国的一切都挺熟悉的了。 结果,前几个月他一回国,事儿就来了…… Christopher Cottrell, US Last month, I happened upon a video by a so-called comedy troupe based in Shanghai named Mamahuhu. Intrigued, I clicked on the link, hopeful to see some professional expat comedians. While Mamahuhu does produce mildly amusing content, this one - about reverse culture shock - not only fell flat, it ticked me off. 上个月,我偶然看到了上海一个名叫“马马虎虎”的剧团演的一个喜剧。出于好奇,我戳开了那个视频,毕竟说不定还能看到专业的老外喜剧演员嘛~ 结果呢……好吧……马马虎虎演的喜剧确实还马马虎虎,笑点也是有的,但是这个关于“逆文化冲击”的剧简直是一塌糊涂。而且!我!怒!了! It would be too easy to nail it as racist for suggesting that the foreigners portrayed in the video left China with nothing but uncouth behavior learned from the locals. The problem is, it also suggests that they became idiotic and incubated. 要说这部剧有点种族主义色彩,那我还真没冤枉了它。你想啊,这个视频里把那些离开中国的老外们描述得既傻又跟被洗脑了似的,除了一些跟中国人东施效颦的拙劣模仿外,仿佛一无所知。 The short video is set primarily on a therapist's couch, where a newly returned foreigner shares his aggrieved experiences of his old life in China: from drinking in public to restaurant ordering etiquette to squatting to shouting for "the friend price." 这个视频的场景呢,是在一个治疗师的沙发上。一个刚从中国回去的老外吐槽着他在中国那不堪回首的经历:公共场合喝酒、吃饭点菜礼(tao)仪(lu)、亚洲蹲、喊着要“友情价”…… Reverse culture shock is very real; they just could have done a much better job of portraying it. For example, after dining on Guangzhou-style cooked pigeon here in China, I've never looked at these rats with wings the same. While visiting home recently, I noticed how plump and succulent all the pigeons at Disneyland looked; it got my mouth watering. 好吧,逆文化冲击的确存在,但他们就不能稍微展现得好一点儿?比方说哈,自从吃过了广式乳鸽之后,我就再也无法直视这些仿佛长着翅膀的小老鼠一样的生物了——这不是普通的禽类,这是人间美味啊!得了,最近回了趟家,去了趟迪士尼,看着乐园里那些肥肥嫩嫩的鸽子,我不由我想起了它们在餐桌上鲜嫩多汁的模样……啊!口水真是哗哗儿地 (¯﹃¯) Speaking of plump, during that same trip I was aghast at the collective waistline of the American people. They were constantly shoving cotton candy, foot-long churros, corn dogs and giant sodas down their gullets. 啊对了,说到“肥”,我回国时真是被美国人民那膀大腰圆的架势给雷到了。谁叫他们专吃热量高的东西,什么棉花糖、油炸面圈、玉米热狗、碳酸饮料……胃里塞得满满的,咎由自取吗不是。 After years of living among a lither population (and where many rural grandparents regularly regurgitate food into the mouths of their Little Emperors) nothing sickened me more than the ever-rising obesity of my own countrymen 我和小朋友们相处的时间挺久的了,这些“小皇帝”们被爷爷奶奶捧在手心里,从小都是各种好吃好喝的伺候,拼命往你嘴里塞。而这次回国,看到自己国家的人越来越圆润,肥胖者越来越多,一股迷之恶心感真是油然而生…… Also at Disneyland, I couldn't help but wonder why nobody was holding their child over the bushes to let it all out; they could save so much time instead of standing in line at the toilet. While buying a soda, I asked the server to make sure it had ice. She looked at me like a freak and retorted icily, "Who would serve a warm Coke?" 在美国的迪士尼,看不到家长偷偷带着尿急的小孩子去草坪树丛之类的地方“解决”,我也觉得有点儿不适应了:为啥不这样干呢?这比去洗手间排长队要节省很多时间呢!在买汽水的时候也是,我跟服务员说“可乐一定要加冰哈”,结果人跟看智障一样的看着我:“你倒是点个热可乐啊!” This sense of feeling like a fish out of water in my native land continues to exacerbate, and even abates, depending on context, over the decades. 是啊……这这几十年里,在自己国家不但没有如鱼得水的自由,反而有如脱水之鱼般局促而拘束。有时候,这种局促和拘束甚至还在进一步恶化。 In Las Vegas earlier this year, I thought all would be fine when I withdrew 100 bucks from the ATM to buy myself a 2 Live Crew concert ticket, forgetting that my account is linked directly to my Chinese wife's mobile. Not a minute later, she suddenly rang asking where I was and what I was doing with that money. 前几个月在拉斯维加斯,我去取款机取了100美元现金放身上,打算去买两张2 Live Crew的演唱会门票。然而我忘了……我的银行账号是和我中国太太的手机相绑定的!于是很快咯,她打电话来问我在哪,拿这些钱要干啥去啊? She was livid and, no, she did not give me permission to watch Luke Skywalker and his posse perform. Which is a shame, because attending a concert of foul-mouthed, horny rappers is indeed one of the true joys of reverse culture shock. Don't get me wrong, I had fun watching Taylor Swift and Justin Bieber sing their family-friendly anthems in Shanghai, but it's refreshing to listen to something a lot, how shall we say, harder. 然后她超生气的!因为她不允许我去看这种“低俗”的演出啊!这真的很囧了,因为去看这种满嘴脏话的“低俗”嘻哈还真就是逆文化冲击里的一大乐事呢。别误会我,我也在上海看过霉霉和贾斯丁的演唱会,看他们唱着那些很和谐美好正能量的歌也很有趣。只是……回到自己国家,想办法听一些这种在中国不怎么能看到的演出,那感觉才是妙不可言啊! I get that 2 Live Crew will never be booked in Beijing. That's fine by me, as I did not move to China to wallow in Western ways. Nor to whine and complain constantly about a language I didn't bother to learn. 在北京,我肯定看不到类似于2 Live Crew这类的“低俗”演出。这我倒无所谓啦,我并没有在中国了还对西方的那些生活方式念念不忘。我也不介意学中文,这没什么好抱怨的。 We all know that, since the global financial crisis in 2008, an entire wave of economic refugees have poured into China. Many are millennials with few job prospects in their own home countries, so they have pervaded China's educational sector as faux-teachers by day, and at night hop on to YouTube to mouth off about what they don't like about China. 我们都心知肚明,自08年全球金融危机后,大批“经济难民”就涌入了中国:许多人还是20来岁的小年轻,在自己国家没啥工作今年,急冲冲地来到中国,白天做着最没有门槛的“外教”(教不教得好是另一回事),晚上就去网上瞎bb的抱怨自己怎么怎么不喜欢中国,自以为很幽默。 It is getting tiresome, but also well-deserving of some ridicule. I hope someone with some proper comedic training makes a short, funny video about it, because I have yet to watch one. 这些抱怨和吐槽其实挺无趣的,但也的确有过一些好玩的笑点。我倒挺希望能有某个喜剧方面的专业人士,能把这些吐槽制作成一个好玩的视频,供大家茶余饭后一笑。毕竟迄今为止,我还没有看到过这种有点水准的视频呢。 原文:Christopher Cottrell 翻译:lanlan
    time 9年前
  • cover

    购物不剁手!加拿大黑五网购折扣大汇总

      北美全年最疯狂的优惠季节Black Friday要来啦,为什么说最疯狂呢?因为黑色星期五不仅各个商家和品牌给出的折扣疯狂,小伙伴们的购物热情更疯狂,据说有些小伙伴为了能够抢购到商品,都从半夜起来开始排队,也是够拼了! 当然,如果你没有勇气去people mountain people sea中穿梭,网购也是一个不错的选择哦,因为网上的折扣同样给力!不管是电子产品、美妆护肤品、服饰、鞋子、玩具、电子游戏设备,还是图书,这个黑五足不出户也能买买买!   电子产品: Best Buy 折扣:家电最高4折,Sony Smart TVs系列直降300元-400元,iPad mini直降125元,三星Galaxy手机直降300元等。(点击查看) 时间:11月24日12:01am网上和实体店同步优惠开启,一直持续至Cyber Monday(网络星期一)。   Walmart 折扣:店内一大波电器超值促,电力高压锅直降21元,Bosch胶囊咖啡机直降50元,Kitchen Aid搅拌机直降50元等。(点击查看) 时间:11月24日12:01am店内和官网同步开启。   Amazon Canada 折扣:Ape Man运动型摄像机8.5折,惠普打印机系列直降100元,Fujifilm Mini拍立得直降20元等。(点击查看) 时间:黑五前一周已经开始打折,但是11月24日和网络星期一的折扣力度更大。   The Source 折扣:Monster蓝牙扬声器直降50元,Fujifilm FinePix相机直降40元,LG智能电视直降200元,iPad mini直降30元。(点击查看) 时间:11月23日凌晨开启   Staples 折扣:无线蓝牙扬声器7.2折,便携式移动电源6.1折,Smart UPS系统8折等。(点击查看) 时间:11月24日   美妆护肤品: Sephora 折扣:海量美妆护肤品低于20元特卖。(点击查看) 时间:11月24日   MAC Cosmetics 折扣:高达6折。(点击查看) 时间:11月24日   NYX Cosmetics 折扣:海量彩妆护肤品低于20元特卖,包括:眼影盘、粉底液、腮红、唇膏等,消费满30元包邮。(点击查看) 时间:11月24日   Urban Decay 折扣:暂未公布。(点击查看) 时间:11月24日   Colour POP 折扣:今年的折扣暂未公布,不过根据去年的全场8折来看今年的折扣力度应该也不会小。(点击查看) 时间:11月24日   服饰: Forever 21 折扣:全场最高5折,售价低至8元。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   H&M 折扣:全场7.5折起。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Urban Outfitters 折扣:官网暂未公布今年的黑五折扣,但是根据去年的情况来看,今年很有可能还是全场5折起。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Victoria's Secret 折扣:官网暂未公布今年的黑五折扣,但是根据维密官网每年的惯例,今年也会推出5折优惠,包括:运动文胸、无钢圈文胸以及其它精选款文胸,另外消费满75元可能还会送托特包。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Aritzia 折扣:4折-6折(参考去年的优惠折扣)。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   鞋子: Aldo 折扣:全场7折起,另外部分冬靴8.5折起特卖。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Steve Madden 折扣:买一双可享受第二双3折(参考去年的优惠折扣)。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Little Burgundy 折扣:精选品牌8折,促销区额外7折(参考去年的优惠折扣),消费满40元包邮。(点击查看) 时间:11月24日   Foot Locker 折扣:消费满50元打9折,满70元8.5折,满120元8折,消费满75元包邮。(点击查看) 时间:11月24日   玩具和电子游戏设备: EB Games 折扣:3折起。游戏机6折。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Toys R Us 折扣:暂未公布,不过今年的折扣力度应该会非常大,因为这个公司面临着破产危机,应该会进行大促销。(点击查看) 时间:11月24日   Mastermind Toys 折扣:暂未公布,不过我们可以期待一下,例如LEGOs、Hasboro、 Beanie Babies、图书等可能都会有至少8折的优惠。消费满49元包邮。(点击查看) 时间:11月24日   Best Buy 折扣:视频游戏直降30元。(点击查看) 时间:11月24日和Cyber Monday   Walmart 折扣:游戏机和视频游戏会大降价。(点击查看) 时间:11月23日开始   图书: Indigo Books 折扣:Kobo阅读器和Fitbit可穿戴设备6-7折,图书15元特卖,家居装饰品6折起,记事本7折起等等。(点击查看) 时间:11月24日
    time 9年前
  • cover

    个子太高究竟是什么样体验?看完这些照片笑惨

      最近,   Brightsite集合了一波超可爱的大高个儿日常生活照,   实力回答了这样一个问题:   “长得高有什么用?”   不得不说,看完感觉整个人都不好了...=。=...   ...你们自己感受下:   “同样的望远镜别人都可以堂堂正正站着用,   然鹅我却要先劈个叉!!”   “妈妈问我为什么要跪蹲在ATM机前面。   因为...   因为它实在是设的太低了啊啊啊......   让我抽根烟缓一下......”   “你问我为什么年纪轻轻就颈椎不太好?   有种你也长高点试一下...”   “其实这个浴帽可能真的很多余......   因为花洒根本就喷不到我啊。”   “当我买不起头等舱却不得不坐飞机。   我能怎么办..我也很绝望!”   “我感觉自己真的很容易受伤..比如说这样。”   “可能我真的已经长大了,   永别了我的游乐场。”   “我就说我睡觉很认床......   真的.....很...认...床......”   “每当我也想像别人一样对着镜子来一张酷炫的自拍照......”   “什么叫远距离恋爱?   来,看图说话吧。”   “在婚礼上这种鹤立鸡群的感觉......好像还挺好。”   “嗯,这个镜子的高度刚刚好。”   “我觉得这个视野爽!   倍儿爽!   就是头还是有点凉!”   嗯......心疼大高个儿们一秒......   网友说:   @-love-you-forever-:高个的女生不仅会有上面的麻烦,还会有人天天跟你说你以后嫁不出去了   @Scarlett_G_Hoo:说真的,超讨厌别人说“你嫁不出去”,首先女人的价值又不是婚姻决定的,难道嫁的出去的女人一定是好女人? 其次,嫁不嫁得出去关他们屁事   @吴燥:让矮的先哭好吗????   @俱寂十九:哈哈哈哈我记得有种扶手特别高的车,要微微垫着脚才能抓到,一会儿手就酸得不行了。   @猥琐萝莉酱:我们这种小矮子只想长高。有人愿意分我8cm吗   @死神爱穿高跟鞋:要求真高,给我五厘米我就谢谢他八辈祖宗了   @少女果:150+来打卡   @丁秋儿-:打卡,150...处处受“歧视”
    time 9年前
  • cover

    当心!加油时如果没看到这个封条 千万别刷卡

      早前,大多伦多地区出现多起诈骗分子在加油站的刷卡机内安装盗卡器,窃走顾客信用卡的信息的案件。针对这一情况,加拿大阻止犯罪协会(Canadian Crime Stoppers Association, CCSA)与Petro-Canada、Esso和Circle K加油站合作,在油泵读卡器上贴上信用卡防盗刷封条(anti-skimming decals)。一旦封条缺失、损坏,则表示读卡器被做过手脚,顾客应停止刷卡。   据本地英文媒体insidetoronto.com报道,早前本地的不法分子曾在加油站的刷卡机上做手脚,在机内装上盗卡器,人们插入银行卡输入密码后,不法分子就能用无线网窃走持卡者的信息。   由于盗卡器的体积很小,就是一个装有芯片和线路的塑料壳,能够完全藏在刷卡机内,所以顾客很容易上当。直到一些盗卡器老化、掉落,才被人发现有异常,可是那已不知道有多少人的信息被盗走。   为了防范这种犯罪,CCSA推出了防盗刷封条,并在Petro-Canada、Esso和Circle K加油站里使用。   防盗刷封条是银色、全息防褪色标签,并有CCSA的标志。每台油泵上会贴两个封条,分别在信用卡读卡器上,以及顾客输入密码的位置。顾客只有检查过两个封条都完好无损,才能刷卡。   防盗刷封条目前只贴在Petro-Canada,以及Circle K旗下的220家Esso的油泵上。本地另一大油站Shell暂时未加入CCSA的这个项目。   一位Petro-Canada加油站的经理Pat Lizotte表示,为顾客提供一个安全的环境,是他们的优先急务。顾客除了检查两个防盗刷封条外,还应该在加油时警醒,注意四周是否有可疑的人。   安装了盗卡器的油泵   CCSA总裁David Forster也表示,尽管防盗刷封条能够起到一些防范的作用,但是顾客在刷卡的时候仍不能大意。如果发现读卡器上有奇怪的破损,或是输入密码的键盘出现松动,应该立刻报告油站。   警惕性高一些,就能够让自己远离许多危险。
    time 9年前
  • cover

    强风暴雨停电大树压穿屋顶 他们以为地震了

      本省南岸由前晚至昨日早上受到强风吹袭,导致约二万用户停电,素里及本那比更分别发生大树塌下压向房屋事件,两间屋的住户均形容被大树击中时还以为是发生地震,幸事件中无人受伤。   今次大风由前晚开始吹袭,受影响地区包括温哥华岛及低陆平原的素里、本那比、兰里及列治文地区。风力最强时,时速高达90公里,令到上述地区大面积断电,前后共有约二万用户停电,高峰期有一万用户同时停电。   素里152街(152 St.)2800号路段一间城市屋,在前日午夜左右被塌下的大树击中,一棵15米高的大树塌下,将该房屋的屋顶击穿一个洞,居民Elizabeth Hall称幸好大树未有击中子女的睡房,她庆幸家中各人均无恙。   大树倒下时,连邻居Natalie Kellner亦感到震动,她称当时被震至整个人都跳起,女儿更问是否有圣诞老人从屋顶下来。   至昨日下午,倒塌在屋顶的大树被吊臂车吊走,屋顶被击穿的大洞需要等候修补。   另外,前晚午夜前不久,本那比帕克路(Parker St.)一间房屋,被大风吹断的大树倒向该房屋,幸仅压中房屋的围栏。   该屋居民Darren Jankiprasad当时正在煮食,突如其来的巨响,令他以为发生了地震,十分震惊。  
    time 9年前
  • «
  • 1131
  • 1132
  • 1133
  • 1134
  • 1135
  • »

48小时内热点新闻

Contact Vansky
Tel: (604)269-8468, (604)537-9766
Location: 258 - 5701 Granville St, Vancouver, BC V6M 4J7


微信客服

订阅号

服务号
CopyRight © 1999 - vansky.com
免责声明 版权声明 关于我们