温哥华天空 温哥华天空
  • 信息版
  • 大温店铺
    • 店铺
    • 约饭
  • 视频
  • 专栏
  • 娱乐
    • 2016中国好声音
    • Sky秀
  • 折扣
登录 注册
  • 本地新闻
  • 加国新闻
  • 中国新闻
  • 国际新闻
  1. 新闻首页 /
  2. 加国新闻

    /
  • cover

    加拿大华人染Omicron自述:望给更多同胞提醒!

    最近,Omicron严重威胁着每一个人,其传播速度之快,让大家都恐慌不已。 在加拿大多伦多生活的一位华人小姐姐分享了她的经历,想借此机会给更多华人提醒! 以下是小姐姐的自述: 完啦 BBQ了 天天wfh 两针辉瑞都没顶住 还是得了新冠。我怀疑是omicron变种,写下来和大家分享一下,望大家注意安全多多小心 12月14号出去买菜买了盒church炸鸡。回来傍晚喉咙就不舒服,吃东西扎嗓子。还以为炸鸡做的不好 15号起床开始发低烧,头晕, 嗓子疼,干咳,轻微有痰,吞咽的时候嗓子犹如容嬷嬷扎针一样难受。咬了一口洋葱,发现味觉嗅觉都在,只不过没正常时候灵敏,嗅觉味觉大约保留平时的1/3-1/2,累,精神萎靡,奢睡,不盗汗,不拉肚子。 16号 断断续续发低烧,头晕,嗓子疼,干咳,少许黄痰,左右肋骨附近还肌肉筋挛?动不动就和针扎了跳动一下,疼。不拉肚子,味觉嗅觉还保留1/3。 17号 不发烧了,头不晕了,嗓子疼好转1/3,左右肋骨附近还是肌肉筋挛?自己没事跳两下,跳的时候疼。嗅觉几乎没了但味觉保留1/5,我除了个咸淡啥也尝不出来。 18号 不发烧不头晕,嗓子疼,轻微咳嗽,少痰。去医院做了一个swab test,小签捅鼻子捅的让人怀疑人生。奢睡,精神头还不多。肋骨附近肌肉筋挛?偶尔会疼。这天也是嗅不出来但味觉能吃出个咸淡的一天 19号 不发烧不头晕,肌肉不筋挛。除了嗓子依旧很疼,偶尔咳嗽已经没啥大碍了。今天胃口不错因为嗅觉恢复了一点点,能闻到韭菜的味道。 20号 拿到了结果(图一)no surprise只是纳闷自己从哪里得的。怀疑有人无症状乱跑让我这个倒霉蛋子给遇到了。从15号出现症状开始一直在家自我隔离。退烧吃的泰诺,每天补充维生素C,多喝水,嗓子疼就吃喉糖。这个喉糖在costco买的,吃完了嘴里舌头和嗓子都被麻痹了,暂时可以缓解嗓子疼痛但不能根治。 图片来源于网络 等我完全好了会再更新一篇。 下面也有很多留言,祝愿小姐姐早日康复的! 图片来源于网络 其中有一条来自一位一线工作者的留言表示:这个新变种传播很快,几乎每个人都会得上,而且打了三针也还是有机会感染! 小编希望更多华人都能保护好自己!也希望小姐姐能早日康复!
    time 4年前
  • cover

    银行未经客户同意开户收费 数千用户被影响

    加拿大金融消费者局(Financial Consumer Agency of Canada)日前谴责丰业银行违反规定,在未通知客户的情况下,擅自开户、收费等行为(negative option billing)。 (图源:torontosun) 据报道,该机构近日表示,丰业银行在没有询问顾客的情况下,就擅自开了数千个客户账户。 “有规定要求银行必须先得到客户表明同意之后,才能提供产品或服务,” 该机构负责人Judith Robertson在声明中写道。 “必须表明同意的要求是为了让顾客能够在获得充分信息的情况下做出财务决定。在没有获得表明同意的情况下就提供客户产品相当于拒绝给他们这个机会,因此也会造成伤害。丰业银行在这个方面是有疏失的。” 该机构提到,丰业银行在2018年的5个月时间内,存在不当销售行为,该机构还认为这种行为已经存在多年。 因此,在调查结束之后,丰业银行向5600位账户所有者退回8万元费用及利息,但没有被罚款。 (图源:osler.com) 今年5月6日,Rogers Communications集团的一个网络部门Rogers Bank因为类似的违规行为(Negative Option Billing)被罚款25万元。 去年满银因为给信用卡用户不当销售可选择性的保险产品被罚款50万元。 参考链接: https://torontosun.com/news/national/scotiabank-customers-refunded-80000-for-negative-option-billing
    time 4年前
  • cover

    今天起,所有人返回加拿大需要PCR检测

    从12月21日今天起,加拿大人从国外旅行归来,无论行程长短,都必须出示COVID-19 PCR检测呈阴性的证据才能再次入境。 由于Omicron变种的感染病例急剧增加,联邦政府重新启动入境前检测的政策,并于21日凌晨生效,要求所有入境加拿大的旅客进行聚合酶链反应(PCR)等分子检测。 图源:Global News 上周五,卫生部长杜克洛宣布了这一消息。他说,这项措施包括从国外旅行不到72小时的加拿大人重新入境。仅在上个月,联邦政府才取消了对完全接种疫苗的加拿大人在72小时以内的短期国际旅行后回国检测呈阴性的要求。 加拿大的旅行检测规则表明,旅行者必须在预定的航班或抵达边境72小时内显示COVID-19分子检测结果为阴性,或在旅行前14至180天内显示之前的检测结果为阳性。 值得注意的是,这种抵达前检测必须在加拿大以外的国家进行。杜克洛上周五说,有关官员正在与机场当局、航空公司和检测供应商合作,提高机场的检测能力,以便有效地执行这一程序。 上周三,联邦政府赶在圣诞假期之前发布了最新的旅行警告,要求加拿大人避免所有非必要的出国旅行,因为Omicron正在全球传播。 卫生部长杜克洛在上周五再次强调:“我要再说一遍:现在不是旅行的时候。”   https://globalnews.ca/news/8465299/travel-pcr-test-canada-omicron-in-effect/  
    time 4年前
  • cover

    10677例!加拿大全国大爆发!Omicron占83.7%

    加拿大昨天(12月20日)全国共新增10677例,自从去年3月大流行以来,首次突破10,000大关。 新增过百的省份包括: 魁北克省:4571例 安省:3783例 卑诗省:807例 阿尔伯塔省:577例 新斯科舍省:485例 曼尼托巴省:200例 新不伦瑞克省:118例 加拿大今天将首次突破10,000大关,新增超过10600例,更可怕的是,这波浪潮还处于爆发期,高位在何处无人能知。 例如安省今天公布新增3784例,看似比略有下降,不过,这是周日检测量少的缘故,因为阳性率已经高达9.7%,系5月3日以来新高,远远高于周六的阳性率。 根据安省科学专家组今天公布的数据,从发现第一宗到现在,安省已经被Omicron完全占领。 新增病例中,Omicron变体已经占83.7%。 Omicron变体目前以3.46的繁殖指数(Rt)疯狂传播,平均2.7天将会翻倍。 安省科学专家组周日晚公布一张2针疫苗面对Omicron变体的图表。 结果显示,从11月底发现Omicron开始,2针疫苗预防感染的能力断崖式暴跌,从85%跌至目前40%左右。 安省昨天起将第三针扩大至所有18岁以上人士,但预约却引来省民不满。 回顾:3784例!安省18+一早抢约第3针,但华人网友绝望了:约到明年2月... 今天,多伦多紧急推出6000个预约位置,有需要的赶快去预约,手慢无。 多伦多市周二在略省预订门户网站上增加了 6,000 多个 COVID-19 疫苗接种预约。 从12月25日早上 8 点开始,至 12 月 27 日期间为诊所提供约 6,662 份新疫苗预约。 Saturday, Dec. 25 Mitchell Field Community Centre (89 Church Ave.) – 11 a.m. to 4 p.m. Thorncliffe Park Community Hub (45 Overlea Blvd.) – 8:15 a.m. to 8 p.m. Sunday, Dec. 26 Cloverdale Mall (250 The East Mall) – 11 a.m. to 5 p.m. Scarborough Town Centre (300 Borough Dr.) – 11 a.m. to 5 p.m. Mitchell Field Community Centre (89 Church Ave.) – 11 a.m. to 5 p.m. Woodbine Mall (500 Rexdale Blvd.) – 11 a.m. to 5 p.m. Thorncliffe Park Community Hub (45 Overlea Blvd.) – 8:15 a.m. to 8 p.m. Monday, Dec. 27 Metro Toronto Convention Centre (255 Front St. W.) – 2 to 8 p.m. Cloverdale Mall (250 The East Mall) – 2 to 8 p.m. Scarborough Town Centre (300 Borough Dr.) – 2 to 8 p.m. Mitchell Field Community Centre (89 Church Ave.) – 2 to 8 p.m. Woodbine Mall (500 Rexdale Blvd.) – 2 to 8 p.m. Thorncliffe Park Community Hub (45 Overlea Blvd.) – 8:15 a.m. to 8 p.m. 市长庄德利 (John Tory) 在一份新闻稿中说:“多伦多团队正在以战时的速度工作,以帮助人们获得第三剂 COVID-19 疫苗并增加新的疫苗预约。” 有需要的立即去约,手慢无。
    time 4年前
  • cover

    紧急召回!加拿大这6款食品被召回,有虫的、有过敏原,也有感染沙门氏菌!

    加拿大最近紧急召回以下6款食品。 沙门氏菌召回——芝麻酱 CFIA 表示,“由于可能受到沙门氏菌污染,Phoenicia Group Inc.正在从市场上召回Aoun brand Tahineh” 您可以将其扔掉或退回购买处以获得退款。 如果您认为自己因食用召回产品而生病,请立刻就医。 沙门氏菌召回——冷冻玉米 Fraser Valley Meats 正在召回他们在 BC 出售的全粒玉米品牌,“由于可能受到沙门氏菌污染。” 不要使用召回的产品,因为被沙门氏菌污染的食物可能看起来并不“糟糕”,但它仍然会导致您生病。 沙门氏菌召回 - 沙拉 CFIA 表示,由于可能存在沙门氏菌污染,Taylor Fresh Foods Inc. 正在召回 Taylor Farms 品牌 Maple Bourbon Chopped Kit。 如果您购买了这种沙拉,请将其扔掉或退回,如果您认为自己因此生病,请尽快就医。 沙门氏菌召回——冷冻玉米 另一项日期为 12 月 14 日的冷冻玉米也被召回。 New Alasko Limited Partnership 正在召回他们的 Alasko 品牌 IQF 整粒玉米,以 12 公斤袋装出售,因为可能存在沙门氏菌污染。 过敏原召回 - 素食冰淇淋 “UNFI Canada Inc. 正在从市场上召回 Dream Pops 品牌 Bites,因为它们可能含有未在标签上声明的牛奶,”CFIA 说。 纯素冰淇淋在全国销售,浆果、生日蛋糕、饼干面团、花生酱和香草天空口味受到影响。 如果您对牛奶过敏,请勿食用这些召回产品。它们可以被扔掉或退回到您购买它们的地方。 昆虫召回——煎饼和华夫饼 CFIA 表示,来自沃尔玛的 Great Value 品牌已经召回了“由于存在昆虫”的 Buttermilk Pancake & Waffle Mix Complete。 该产品在全国范围内销售。 不要食用、使用或提供受影响的产品。 您可以在 CIFA 召回和安全警报网站上了解有关这些召回的更多信息,官网如下。 https://recalls-rappels.canada.ca/en
    time 4年前
  • cover
    11年前

    好死不如赖活?加拿大纷争再起

    联邦政府组成专家小组,令安乐死议题再次引发争议。网上图片     加拿大联邦政府近日委任3个专家组成安乐死研究小组,令安乐死争议再次走进公众视野。目前有人批评小组成员组成不够公正,另外安乐死本身是否合法也争议不休。   加拿大最高法院9位大法官今年2月一致裁定,现行法例禁止医生协助重症病人自杀的规定,违反《加拿大权利及自由宪章》(Canadian Charter of Rights and Freedoms),侵犯加国宪法有关国民生命、自由和人身安全条例。该裁决推翻22年前由高院颁布有关禁止医护人员协助病人安乐死禁令。支持安乐死团体认为,这是一场伟大胜利,病痛缠身的患者终可选择有尊严的死去。   最高法院2月做出裁决后,给予联邦政府1年时间修订现行法例。相关法例推出后,将为加国逾30年的安乐死法律诉讼画上句点。   哈珀政府于本月18日宣布设立3人专家小组,专责就安乐死问题进行咨询,并可望于今年联邦大选后提交报告。不过,卑诗公民自由协会(British Columbia Civil Liberties Association)质疑工作小组组成并不公平,因3个成员中有2人曾公开反对安乐死,并曾代表联邦政府在高院聆讯上进行反对安乐死的陈述。联邦政府回应指,专家小组代表广泛的不同观念。   目前全球有荷兰、比利时、卢森堡、瑞士、德国、阿尔巴尼亚、日本,以及美国部分州份等国家或地区,容许符合资格病人在医生协助下结束生命。   安乐死支持者:病人有权决定是否继续治疗   多年来推动安乐死合法化的加拿大尊严死亡(Dying With Dignity Canada)组织指出,高院最新裁决给予身患绝症的病患提供更有尊严的生命结束方式。组织首席执行长莫里丝(Wanda Morris),近日在多伦多接受星岛日报记者电话访问时,赞扬该裁决是争取安乐死人士的重大胜利。   她说:“这是给予脆弱人群的权利,当人们身患不治之症,又倍受身心折磨时,他们有权决定是否继续接受治疗,以及以何种方式面对死亡。而多数加拿大人也告诉我们,他们支持有尊严地死亡。”   莫里丝承认因安乐死议题敏感,新法例也应尊重医生权利并要做好更多保障措施,力求平衡医生和病患的需要。她说:“若医生以宗教信仰或其他原因而不愿执行安乐死,那也没关系,因为我们不能强迫人们违背信仰来做事情。但我们也不能忽视病人的权利,要确保病人有接受安乐死的渠道。”   虽然联邦政府成立专家小组,但莫里丝认为联邦政府行动太慢:“裁决早在2月初就做出,而联邦政府直到本月中才成立小组,过去近6个月都没有行动。现在小组成员中的两人又是明确反对者,我们对政府的做法表示难以理解。”   安乐死反对者:医生负责挽救生命而非扼杀   反对安乐死联盟(Euthanasia Prevention Coalition,简称EPC)指出,医生的责任是挽救而非扼杀生命,若赞成安乐死,就是承认一些生命不重要。EPC副主席科特尔(Margaret Cottle)近日在温市举行演讲,反对安乐死合法化。   她指协助病人死亡并非医生职责,病人选择安乐死也并非个人问题,她说:“作为医生,我们的责任是挽救生命,而不是扼杀,若安乐死合法化,也会令一个国家的文化和体系都受到冲击。”   最令科特尔担心的还是加拿大的未来走向。她说:“一旦(安乐死)开始,想停止就很难了,因为无法将申请者拒之门外。疼痛感是很主观的,尤其是精神上的更是难以定断。”   从事26年临终关怀(palliative care)服务的科特尔表示,她还担忧安乐死合法化会阻碍更多年轻人从医:“试想,一个负责任的医生努力挽救生命,但若病人只希望医生执行安乐死,那么医生会怎么想自己的职业,是为了救人还是杀人?而医生若不愿意这么做而遭到批评或处罚,那还有多少人会选择医生的职业?”  患上肌肉萎缩的华裔 洪秉政大律师去年到瑞士以安乐死结束生命,遗书促请加国政府审视安乐死法例。资料图片   安乐死裁决五要点   1.倡导安乐死人士全胜   最高法院以9比0的比数作出裁决,判定由“法院”所签署,而不是个别法官。   2.有机会左右联邦大选   判决令安乐死可能成为10月联邦大选的议题。执政保守党政府反对安乐死,但法院引用宪法第7章驳回政府的论点,但法章允许政府援引宪法的“退出”条款,使其可凌驾于法院判决之上。若保守党选择使用“退出”条款,将令议题成为大选焦点。   3.判决的生效日期延迟12个月   国会有1年时间起草新法律,如未能起草新法,判决就会取代法律,允许医生协助符合相关条件的成人进行安乐死。   4.“有生存权”和“有生存责任”的区别   裁决指现行法律禁止安乐死,违反宪法第7章中有关保护生命、自由和人身安全的条文。最高法院诠释第7章的条文时认为,生存权不仅包含“不去死的权利,亦会产生要生存的义务”,会引发同意放弃急救或维持生命治疗的法律争议。   5.法院改变观点立场   最高法院曾于1993年裁定禁止安乐死,但多年来瑞士、德国、日本和多个美国州份已允许绝症患者接受致死药物,而加拿大也裁定批准安乐死。
  • cover
    11年前

    加元料续跌 年底美元兑加元或涨至1.33

          周一(7月27日)亚市尾盘,美元兑加元(1.3038, -0.0004, -0.03%)再度走软,盘初小幅上扬后震荡走低,此后低位震荡,目前交投于1.3022一线。   加拿大帝国商业银行(CIBC)表示,加元走势疲软的状况或许的确可以提升加拿大制造业,但实现这一目标需要更多的时间,且必须在加元进一步有效贬值的情况下才能见效。   该行认为,从非衰退时期来看,在美元兑加元处于1.18-1.33区间,加拿大制造业会制造业会录得相对强劲的增长,而在加元跌至该区间下方时,制造业几乎未见进一步加速。不过此次情况可能有所不同。   并称,由于相对逾10年前平价购买力而言,加元一直处于高估状态,预计加元将进一步走软,年底美元兑加元将涨至1.33。   北京时间14:30,美元兑加元报1.3007/10。
  • cover
    11年前

    陈国治官司胜算有多大?其实并不容易

    炎炎夏日,从市政厅、省议会到国会山庄都进入了休假季节,唯有我们华裔安省内阁厅长陈国治先生却闲不下来,正陷入一场可能不知何时才会结束的法律官司。 陈厅长因为〖环球邮报〗连续两天对他的大幅报道,在两次发出72小时最后通谍不被理睬之后,终于要向邮报发出诽谤和名誉伤害的控告。陈先生的提诉理据有多强,胜算又如何?这不仅让时事分析人士感兴趣,也令他的支持者关心。 无可否认,作为安省政府的内阁厅长,陈国治先生完全有理由就他所认为的伤害自己名誉的媒体报道采取任何法律行动。但是,从另一方面讲,新闻媒体对政府、政客或公众人物进行批评报道,也是维护新闻自由、保障公众知情权的需要,更是社会生活中不可或缺的一部分。从以往的事例来看,陈先生要赢得这场法律战,其实并不容易。 首先他要证明〖环球邮报〗对他的报道并非出于公众利益,只是对他个人或族裔背景怀有偏见和恶意,其次他要确定报道中的内容是虚构和捏造的,最后他还要证明自己确实受到了精神或肉体上的伤害。由于这类官司的举证责任完全在指控一方,届时陈厅长究竟能否拿出强有力的证明来支持自己的指控,才是胜诉的关键。 在陈厅长采取法律行动之际,如果我们重读〖环球邮报〗连续两天对陈厅长批评报道,就不难发现,文章中引用的内容主要是国家安全情报局在五年前对陈的调查,以及邮报自己的采访资料。邮报据此认为:陈先生作为一名政府厅长与外国关系不寻常的亲密。关于这一推论是否准确?自然见仁见智。但纵观这几篇洋洋洒洒的文章,无可否认,其中并没有任何一件事是凭空虚构捏造而成的,文章中也找不到对陈明显的人身攻击的语句文字。 从经验可以预测结果 事实上,在现实生活中,媒体在对政客进行批评报道时,往往会遭到被批评者以诽谤抹黑为由进行反击,而媒体的批评有时也末必百分之百地准确,难免会发生偏离客观公正原则的事。但政治人物因为被媒体批评揭短,而将之告上法庭,甚至打赢官司,这类事毕竟还是不多。多伦多前市长福特先生担任市议员期间,〖多伦多星报〗曾经报道他在任橄榄球队教练时对学生动粗,福特先生以恶意捏造诽谤为由,要求星报道歉。 在没有如愿之后,已身为市长的福特也只能以拒绝星报访问的方法对抗,并没有采取法律行动。同样如此,约两年多前,〖环球邮报〗写文章指控道格福特在30多年前当过毒贩,而道格福特在发表声明予以否认,并谴责媒体的诬蔑造谣之后,也没有将之告上法庭。 在西方社会,政客较少对媒体的批评采取法律行动,这并不意味着他们的害怕和心虚,其原因主要有二。第一:这类官司耗时冗长、举证程序麻烦,待判决结果出来时,当事人可能都已退休,所以打官司没有实时的好处。第二:媒体批评报道政客不足是天经地义的事,即便文章中有砒漏和不准确之处,也很难证明他们怀有恶意,最后法庭还是会用保护公众知情权和维护新闻监督权的理由驳回对媒体的控告。 陈厅长要告〖环球邮报〗了,从文章内容和以往的事例来看,他胜诉的可能性并不是很大。但是,从另一方面讲,如果他不做一下姿态诉之以法庭,似乎又很难在华人的乡亲父老面前有所交代。由于他在邮报文章出笼后的第一时间,就将自己当作了华人的从政代表:媒体批评他,就是打击华人参政。 与此同时,一众社区名人也纷纷发表高论,呼应陈厅长的因族裔背景而被攻击理论。在这种情况下,陈厅长自己将自己放到了骑虎难下的地步。他如果告邮报,肯定胜算不大,如果不告就此偃旗息鼓,面子也下不来。陈厅长从政多年,“一路顺风”,唯这次,陷入了一个两难境地。 两次通碟之后,陈厅长打官司,已箭在弦上、不得不发。尽管官司的费用还是一笔不小的开支,陈厅长自己也在踌躇:省府会否负担费用?但是,由于有的华人社团的大佬已公开表示:如果需要,可以筹款支持。相信届时经费应该也不会成为问题。陈厅长打官司,胜算如何?时间将会证明一切。
  • cover
    11年前

    视力问题堪忧 半岁幼儿就应该检查眼睛

    在安省根据统计,约有80%的课堂学习障碍是源于视力问题,但仅有10%的安省幼儿在4岁之前,得以有验光师对这些幼儿进行的全面性眼睛检查,有验光师的协会建议,幼儿应自六个月起即开始眼睛检查。 有鉴于此,万锦市地方报经济学人日前报导指出,烈治文山市的眼科验光医师邹拉(Radhika Chawla),正试图推广一项“眼睛看得见、眼睛有助学习”(Eye See …Eye Learn)的免费活动,受惠的对象则锁定约克郡幼儿园的小朋友。 该项非牟利计划主要是为检查、诊断并治疗视力有问题的儿童,该项计划由医师邹拉和安省儿童视力验光师委员会联合会的主席共同主导。 参与该项“眼睛看得见、眼睛有助学习”计划的验光师,将为儿童提供免费的眼睛检查,而且如有必要,也提供年幼的幼儿园学生免费的眼镜。   根据统计,约有80%的课堂学习障碍是源于视力问题,孩童四岁前眼疾不可忽视。 (资料照片)   医师邹拉指出,难以令人置信的是,约有四分之一的幼儿有视力方面的问题,而视力问题导致的学习问题,却令人误认为是幼儿的学习有障碍,她表示,视力不仅影响幼儿学习,也令幼儿在玩游戏和与人互动的能力。 邹拉指出,幼儿不易主动告知父母或老师他们的视力问题,因为他们认为其他人眼中的世界和他们眼中的世界并无二致。 视力问题的征兆包括眼睛转来转去、过度眨眼、眼红、眼睛肿胀、瞳孔发白或雾蒙蒙的、眼睛经常流泪、眯着眼睛看,看景物时甚至遮住一只眼睛、阅读时使用手指引导、抱怨头痛、头晕、呕吐,避免从事距离较近的活动,例如阅读等。
  • cover
    11年前

    50元无限手机计划?揭秘加国电讯黑市

    如果智能手机的计划是无限通话时间和短讯、5GB的上网流量,而价钱低于50元,你会不会买? 在加拿大如果消费者想享受上述低价手机计划,只能到萨省(Saskatchewan)和曼省(Manitoba),如果你居住在其它地区,也有可能在黑市上买到如此廉价的手机计划。 在加拿大最大的分类广告网站Kijiji上,有人号称可以提供低于50元的手机计划,条件跟文前所述的一样,不过需要缴付一些费用。 多伦多的“Tony”在Kijiji上刊登广告,称自己可以提供Koodo公司的低价手机计划,全国范围内的无限通话时间及短讯,还有5GB的上网流量, 只需要48元,在加拿大绝大多数地区,这种计划都需要花90元,只有萨省和曼省例外,当然Tony的服务不是免费的,消费者需要付给他一次性的服务费 100元。 Kijiji上还有名叫Kevin的人士也提供Fido的低价手机计划,条件与Tony的类似,如果你需要416字头的手机,再加25元。 Tony称自己使用电讯公司内部工具(类似宣传密码),帮助消费者进入萨省和曼省的电讯网络,从而可以得到廉价的通话和流量。     前加拿大国家广播公司记者Peter Nowak率先在自己的博客中爆出上述广告内容,证明加国确实是有黑市电讯的存在。 Peter Nowak的博客内容曝光后,各大论坛如Red Flag Deals、Reddit等都讨论得热火朝天,人们都在谈论如何进入萨省和曼省的电讯系统,是否必须先更换自己的通信地址。 Tony称自己的客户必须要换地址,“那就变成诈骗了。”他说。 他还不知道自己的行为其实已经构成诈骗了。他称自己的行为只是“灰色地带(Grey Area)”。 “其实电讯公司一直在欺诈我们(消费者)”Tony在接受CBC记者电话访问时表示,这些电讯公司其实一直从消费者口袋里偷钱,因为手机计划实在不需要这么贵。 根据加拿大无线通讯委员会的记录,加拿大的手机服务价钱一直是全球最高的。 Tony不肯向记者透露有多少顾客帮衬他,只是一直坚持说很多,从卑诗省到加国东岸都有。 Peter Nowak表示,萨省和曼省的手机计划之所以这么便宜,是因为这两个省的电讯公司MTS和Sasktel的特殊竞争政策。 “这两家公司也可以抬高价钱,但是它们没有这么做,消费者可以想象其它省份的电讯公司赚多少钱。” Koodo的母公司研科电讯(Telu)有不同的解释,该公司的发言人Shawn Hall在回复媒体查询的邮件中称,萨省的曼省的定价反映了Koodo作为新晋的电讯公司,在草原省份享有的竞争优势和政策。 他称该公司正密切注意类似Tony的广告效应。 他提醒消费者注意保护自己的个人信息,“类似的行为很可能演变成诈骗。”
  • cover
    11年前

    加拿大华裔男很心塞 因英语有口音被解雇

    出生在中国的刘先生于10多年前移民加拿大﹐在2009年6月1日至2011年2月26日期间﹐他在Everlink Payment Services Inc.任职支援分析师(Helpdesk Support Analyst)做兼职,负责提供IT故障排除服务,由于出色的工作他获得过各种奖励,并于2011年改为全职。该公司对他的4次工作表现评估都是达到要求。 之后他换了新上司,在之后公司以架构重组为名于2012年2月将他解雇。   于是他不服向安省人权仲裁局(Human Rights Tribunal of Ontario)投诉,指控其雇主于2012年5月将他解雇,理由是他说英语时带华语口音以及因为他是加籍华人,因此违反人权守则中的种族、肤色、祖裔(ethnic origin)或祖籍国 (place of origin)的歧视。要求公司赔偿99万元及两年薪金。   仲裁官跟着指出,刘先生被解雇的前3个月,有公司内部电邮显示,其上司想将他解雇,由于认为投诉人的英语不佳,但考虑到可能因而违反人权守则而未有行动。等至数个月后,该公司以架构重整为理由,公司副总指刘先生的主管以英语交流不符合要求为由于2012年2月左右将他解雇。但投诉人在该公司工作有3年,期间雇主对投诉人的工作表现报告中从未谈及刘先生的英语口语技巧,同时评为工作达至标准。仲裁官认为,其雇主感到刘先生的英语讲话有困难,是雇主决定对他调动职位及将他解雇的主因。投诉人被认为说英语有困难,由于英语是他的第二语言;由于他在中国出生,因而与他祖国有关,而祖国类别是获人权守则保护的。   安省人权仲裁局去年二月判决投诉人的部份指控有理,同意解雇与歧视有关,但只判处该公司赔款1.5万元去补偿投诉人于尊严上、感情上及自尊上的伤害。该公司要同时赔偿投诉人于2012年5月31日至2013年5月1日期间损失的薪金。   刘先生不服无法取得99万元赔偿及两年薪金,作出上诉。而被指控的公司也对判决提出上诉,但仲裁局于去年中作判决,不受理上诉。
  • cover
    11年前

    加拿大通货膨胀真的来了 大宗购物要抓紧

          加币暴跌,加拿大通货膨胀真的来了,有购物计划的赶紧下手!  加拿大广播公司记者Don Pittis报道说,加拿大人一般的印象是,美国的物价比加拿大便宜,所以有不少加拿大人愿意到边界南边的美国去购物;但现在却出现了加拿大一些商品的价格比美国便宜的情况。    美国游客发现多伦多一些商品便宜 一些来多伦多观看泛美运动会的美国人发现多伦多商店里的首饰比在美国用美元购买要便宜;因为现在加元对美元的兑换率很低,一加元只能换0.77美元,或者说一美元能够换1.3加元。  零售领域的专家们认为,7月份可能是加拿大消费者购物的最好季节,因为这是涨价前的时间差,加拿大物价的明显上涨可能很快就要到来。  两种零售物价  在加拿大的零售领域,物价分为变动快和变动慢的两种。像汽油价格和新鲜水果蔬菜的价格属于变动快的范畴,可能是一天一个价格;往往是中东地区局势一紧张油价就立刻上涨,或者是美国加利福尼亚出现大面积霜冻,加拿大超市供应的新鲜水果和蔬菜的价格在几天内就会被拉升。  但像服装、首饰、家用电器、汽车等消费品,其价格是相对稳定的;批发商一般是一年调价一、两次,属于是季节性价格调整;因为他们本季销售的商品往往是在一年前就已经下了订单,其利润是按订单价计算的。  所以,对于这部分季节性调价的商品来说,加元币值迅速下跌的情况目前还没有在零售价格上反映出来,因为目前的零售价格是本销售季节开始时定的,新一季度的零售价格将在8月份和9月份显现出来。  7月底前是购物良机  这是为什么零售专家的建议是要买服装、首饰、家用电器和汽车等季节性调价的商品要趁早,在今年7月份结束之前是加拿大人最好的购物季节,而且是越早越好。  但事情的另一面是,在加元迅速下跌的情况下,批发商和零售商在制定下一季商品价格时会把加元会进一步下跌的情况考虑进去,从而加大价格上调的幅度。  比如,有的首饰连锁店不但已经把价格上调的日期提前,而且价格上调的幅度达到20%。  通货膨胀要来了  现在加拿大的通货膨胀率只有1%,去除油价和食品价格这样浮动较大的商品之后,加拿大核心通货膨胀率是2.3%,已经超过了加拿大中央银行0-2%的浮动区间范围。等到秋季加拿大零售价格普遍上升的情况影响到通货膨胀率后,加拿大中央银行就面临非常困难的选择。  一般情况下,通货膨胀率上升时中央银行要上调利息率,以防止通货膨胀失控;但在经济面临衰退的情况下,中央银行又需要保持低利率、以刺激经济的发展。如果通货膨胀和经济衰退同时发生,也就是出现“滞涨”,这属于中央银行和经济政策制定者所说的“噩梦情况”。  如果老板给你涨工资的幅度高于通货膨胀率,你的购买力不会受到什么损失;但如果你工资上升的幅度低于通货膨胀率,则通货膨胀会使你的实际工资下降。  所以,在今年加拿大各商店夏季季末商品促销结束前,赶快去“血拼”Shopping吧。
  • cover
    11年前

    告诉你什么样的英语才叫native

    每一个来到加拿大的移民,都希望自己可以尽快地融入到本地主流生活中去,要想达到这点,其实不是太难,但是首先一定要可以使用英文来进行沟通。 对于英语的修炼,有两层境界: 第一层境界就是Understandable English,就是说你的英文大家可以听懂,说的稍微有点口音或者说的英语很书面化都没关系,达到这一层,你日常生活工作和学习基本上不会有太大的障碍。 但是很多人到了这个境界就满足了,不再继续强化英文训练,这就不对了。我们不能固步自封,还要向下一层境界前进,那就是Native English,达到这个境界的英语使用者,可以基本使用纯正的原汁原味的英语和本地人无障碍交流,可以想象,到了这个境界的人在工作和生活中都会体验到一种无拘无束的快乐,在职场和事业上的发展都会取得比较大的成就。 怎么才能达到第二层境界呢?没有捷径,先背诵,后使用,小编收集了87句常用口语,供大家学习了解,也对比看一下,什么样才是地地道道的native speaker说的话! 告诉你什么样的英语才叫native 1. I wasn’t born yesterday.(我又不是三岁小孩)2. How do I address you?(我怎么称呼你)3. She turns me off.(她使我厌烦。)4. So far so good.(目前为止,一切都好。)5. Be my guest.(请便、别客气)6. That was a close call.(太危险了/千钧一发)7. Far from it.(一点也不。)8. It’s a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)9. We’re in the same boat.(我们处境相同。)10. My mouth is watering.(我在流口水了。)11. I ache all over.(我浑身酸痛。)12. I have a runny nose.(我流鼻涕。)13. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)14. Think nothing of it.(别放在心上。)15. I’m not myself today.(我今天心神不宁。)16. I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。)17. For the time being.(暂时;暂且;目前)18. Don’t beat around the bush. (别拐弯抹角了。)19. It’s up on the air[悬而未决].(尚未确定。)20. It slipped my mind.(我忘了。)21. You can’t please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。)22. I’m working on[着手;从事] it.(我正在努力。)23. You bet!(当然!)24. Drop me a line[短信].(写封信给我)25. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)26. I’ll keep my ears open.(我会留意的。)27. Neck and neck.(不分上下。)28. I’m feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。)29. Don’t get me wrong[误解].(不要误会我。)30. You’re the boss.(听你的。)31. If I were in your shoes[处在某人的位置].(如果我是你的话。)32. Over my dead body!(休想)33. It’ll come to me.(我会想起来的。)34. I will play it by ear[见机行事;临时现做].(我会见机行事的;到时候再说。)35. Let’s talk over coffee.(我们边喝边谈。)36. Take it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。)[这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。}37. Let’s give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。)38. As far as I’m concerned.(就我而言。)39. I’m up to my ears[忙得不可开交;深陷于某事物中] in work.(我忙死了。)40. You can’t do this to me.(你不能这么对我。)41. Just to be on the safe side. (为了安全起见。)42. It’s been a long time.(好久不见了。)43. It’s about time.(时间差不多了。)44. I can’t imagine why.(我想不通为什么。)45. That’s really something.(真了不起。)46. Excuse me for a moment.(失陪一会儿。)47. I’m dying[很想] to see you.(我真想见你。)48. I’m flattered.(过奖了。)49. You can never tell.(不知道/谁也没把握。)50. I won’t buy[相信;接受] you story.(我不信你那一套。)51. It hurts like hell!(疼死啦!)52. It can’t be helped.(无能为力。)53. Sorry to bother you.(抱歉打扰你。[事前])Sorry to have bothered you.(抱歉打扰你。[事后])54. Stay out of this matter, please.(请别管这事。)55. I’ll make it up to you.(我会赔偿的。)56. I’m very / really / terribly / awfully / extremely sorry.(十分抱歉)57. Let’s forgive and forget.(让我们摈弃前嫌。)58. I’ve heard so much about you!(久仰大名!)58. Don’t underestimate me.(别小看我。)59. She gives me a headache.(她让我头疼。)60. You’re wasting you breath.(你在白费口舌)61. Don’t get on my nerves!(不要搅得我心烦。)62. His argument doesn’t hold water.(他的论点站不住脚)63. You’ve got to do something.(你一定要想办法。)64. Don’t look wise.(别自作聪明)65. You’re going too far!(你太过分了!)66. Don’t bury your head in the sand.(不要逃避现实。)67. Nothing works.(什么都不对劲儿。)68. Money will come and go.(钱乃身外之物。)69. He’s been behind bars for almost 30 years.(他坐了将近30年牢。)70. You have my word.(我保证。)71. He hit the ceiling at the news.(他听到那消息暴跳如雷/大发雷霆)72. You’re too outspoken.(你太直率了。)73. Every dog has his day.(凡人皆有得意时。)74. Are you out of you mind?(你疯了吗?)75. He’s been everywhere.(他到处都去过了。)76. Who is to blame?(该怪谁?)77. There’re a lot of rumors going around.(很多流言流传着。)78. I don’t feel up to that.(我觉得不能胜任那工作。)79. I’m mad at myself.(我生自己的气。)80. It’s raining cats and dogs.(下着倾盆大雨。)81. What the hell are you doing?(你到底在做什么?)82. I can’t seem to get to sleep.(我好象睡不着。)83. You look very serious about something.(你似乎有很严重的事。)84. I hope I’m not in the way.(我希望没有造成妨碍。)85. A fool never learns.(傻瓜永远学不会。)86. What brings you to Beijing?(什么风把你吹到北京来的?)87. She looks blue.(她满面忧伤.) 使用频率最高的美语口语296句 1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That’s life. 这就是人生9. Now you’re talking. 这才对嘛10. have butterflies in one’s stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who’s talking! 看看你自己吧!25. It’s Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one’s cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What’s the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky’s the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It’s easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone’s back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It’s not my day! 今天运气真糟46. That’s news to me. 这可是新闻呢47. There’s no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You’ve got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one’s tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. stop on one’s toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one’s book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain’t seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That’s what friends are for. 这就是好朋友啊71. It’s a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It’s the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone’s throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one’s teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don’t rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone’s alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I’ll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone’s sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day’s work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There’s no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don’t be such a poor loser. 不要输不起107. Don’t cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn’t hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one’s head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don’t speak too soon. 别说的太早131. There’s no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What’s done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one’s bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep’s clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don’t have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one’s chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don’t make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don’t put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That’s the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can’t please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn’t grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It’s never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one’s hand 很了解某人185. It’s not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone’s neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone’s shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go. 准备好了。(这句话研究了半天,居然不是语法错误?)196. end of the road 终点;最后197. just what the doctor ordered 正合需要198. pull the wool over someone’s eyes 欺骗;蒙蔽某人199. The first step is always the hardest. 万事开头难200. Time change, people change. 时间会变,人也会变201. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分202. give sb. an inch and he’ll take a mile 得寸进尺203. Don’t press your luck. 不用得寸进尺204. saved by the bell (在紧要的关头)得救205. finders keepers 谁捡到就是谁的206. by the book 按照规定207. That’s fair enough. 这样很公平208. raise one’s eyebrows 吃惊209. keep one’s head above water 使……免于负债210. bark up the wrong tree 精力用在不该用的地方;错怪人;目标错误211. from the bottom of one’s heart 由衷地212. Love is blind. 爱情是盲目的213. That’s all, folks. 就这样了,各位214. feel sth. in one’s bones 直觉到215. It’s sink or swim. 无论成功或失败(全靠自己)216. steal one’s thunder 抢别人的功劳;窃取别人的方法;抢别人的风头217. Where there’s smoke, there’s fire. 无风不起浪事;事出有因218. Bad news travels fast. 坏事传千里219. eat one’s heart out 沮丧;伤心220. stand the last of time 接受时间的考验221. a bed of roses 逞心如意的生活222. Achilles’ heel 一个人的弱点223. go the distance 坚持到底;完成全部224. Cleanliness is next to godliness. 清洁是一种美德225. Knowledge is power. 知识就是力量226. Love will find a way. 爱会找到方法的227. Mother knows best. 妈妈最清楚了228. the bottom line is that… 基本底线;最终结果229. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施230. Absence makes the heart grow fonder. 距离产生美;小别胜新婚231. Forgive and forget. 不念旧恶232. If it sounds too good to be true, it probably is. 如果听起来好像不是真的,也许就不是真的233. Those were the days. 那真是好时光234. water under the bridge 过去式;无法挽回的过去;过去的事了235. Monkey see, monkey do. 有样学样236. What one doesn’t know won’t hurt one. 不知道不会怎样237. There’s a time and a place for everything. 在适合的时候派上用场;适时做事238. You can’t win them all. 人不可能一直走运;人不可能一帆风顺239. Different strokes for different folks. 人各有所好240. Customers are always right. 顾客第一241. give sth. one’s best shot 尽最大努力242. If you can’t stand the heat, get out of the kitchen. 受不了压力,就离开吧243. If the shoe fits, wear it. 若这话说对了,就接受意见吧244. like two peas in a pod 腻在一起245. point-blank 直接地246. down in the dumps 心情跌入谷底247. give sb. a piece of one’s mind 教训某人一顿248. If you want a thing done well, do it yourself.你想要做好一件事,就要自己动手249. Don’t spend it all in one place. 不要全部用在一个地方250. go out on a climb to do sth. 冒着危险251. There’s no time like the present. 没有比现在更合适的时候了252. see/read the handwriting on the wall 预感不祥之兆253. Two’s company, three is a crowd. 两个人刚刚好,三个人太多了254.Every family has a skeleton in the closet. 家家有本难念的经255. hardly have time to breathe 没有喘息的时间256. keep your eyes on the ball 专心257. leave no stone unturned 不遗余力;彻底258. I mean it. 我是说真的259. make one’s hair stand on end 使人害怕;毛骨悚然260. The walls have ears. 隔墙有耳261. bring home the bacon 维持生计;获得成功262. They lived happily ever after. 他们从此过着幸福的生活263. blow the whistle on sb./ sth. 揭发;制止某人(某事)264. Ignorance is bliss. 不知便是福265. People who live in glass houses should’t throw stones.自己有短处,就总揭发别人的短处266. pull out all the stops 用尽一切的实力267. take the wind out of one’s sails 使某人顿时泄气,威风扫地268. in the seventh heaven 在无比的幸福快乐中269. The end justifies the means. 为目的不择手段270. call a spade a spade 有话直说271. A woman’s work is never done. 家务永远做不完272. one’s name will be mud 某人将声名狼藉273. play second fiddle to sb. 充当副手274. the rhird time’s the charm 第三次总是幸运的275. shape up or ship out 好自为之,不然就离开276. Old dogs can’t learn new tricks. 老人不容易适应新事物277. Life’s full fo surprise. 人生充满了惊喜278. So quiet that you could hear a pin drop. 安静地连根针掉地上都听得见279. turn back the clock 时光逆转280. Fancy meeting you here. 怎么会在这里遇见你281. bury one’ head in the sand 鸵鸟心态;不正视现实282. You only live once. 人生只有一次283. Home is where the heart is. 家总是让人思念的地方284. Has the cat got your tongue? (猫把你舌头叼走啦?)为什么不说话?285. When the cat’s away. the mice will play. 阎王不在,小鬼跳梁286. Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有一丝曙光;否极泰来287. for the record 正式地或明确地说;郑重声明288. Good things come to him/ her who waits. 好酒沉瓮底289. Where there’s a will. there’s a way. 有志者,事竟成290. sit like a bump on a log 坐着跟大木头一般291. That’s the pot calling the kettle black. 乌鸦骂猪黑292. bang/beat one’s head against a brick wall 做徒劳无功的事293. An apple a day keeps the doctor away. 日食一苹果,医生远离我294. To err is human, to forgive divine. 犯错是人之常情,原谅是超凡入圣295. Don’t count your chickens before they’re hatched.如意算盘别打得太早296. live and learn 活到老,学到老
  • cover
    11年前

    加拿大日常俚语英语

    导语:在加国学英语, 最有趣的事就是可以学到很多俚语。 听加拿大人讲这些句子,可能不会马上领会他们在说什么?但听多了,就慢慢了解这些俚语的含意了。 在这里整理出来一些经常可以听到的俚语,但是需要提醒一下:英语里面,俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。在工作场所,宴会交际这样正式的场合中,最好不要随意用这些俚语。使用的时候应该考虑到说话的对象、场合与时间,随意乱用俚语造成的“社交灾难”小编概不负责。 下面我们正式开始介绍: 1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害! “kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: “I’m going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。”kick ass” 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:”Hahaha…I kicked your ass.”。觉得 “ass” 太难听的人, 就用 “butt” 吧! 注: 改作形容词就变成ass kicking. 你可以说, wow, this new trick is ass kicking. 或者说, this is an ass kicking trick. Kick somebody’s ass 有给某人一个教训的意思. 2. kiss ass 拍马屁 A: Mary, I’m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?B: I don’t know, but you can kiss my ass.B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。 注: Kiss somebody’s ass 是拍马屁的意思, 但是在这句话里的意思是”你就做梦去吧”, 也就是”你去死吧”. 马屁精显然就是ass kisser 3. XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ.老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。 “XYZ” 是 “Check your zipper.” 的意思。在美国, 填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫”Check”, 也就是这里的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰! 4. Hit the road. 上路了 A: Do you want to come in for some tea?A: 你要不要进来喝个茶呢?B: No. I’m running late. I really need to hit the road.B: 不了。我快迟到了, 得上路了。 “running late” 是快迟到了的意思。“Hit the road” 的 “hit” 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说 “He hits the gym three times a week.”。“I really need to hit the road.” 还可以用说成”I really need to get going.”。 5. hang out 和朋友在一起 A: I don’t know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days.A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。B: Well, that’s just what you get from hanging out with the wrong crowd.B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊! “hang out” 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。 注: 你可以问你的朋友, Hey, what did you guys do this weekend. 你的朋友可以说, well, nothing special. we just hung out. 这个意思就是, 也没干什么, 就是呆着. 6. click (两人)合得来 I really like talking to her. I think we two really click.我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。 好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。 【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】 注: 当两个人不click的时候, 你通常可以说, I don’t know…but the chemistry doesn’t seem right. chemistry 这里指的是两个人不来电, 指同性异性都可以. 7. suck 差劲 ; 糟透了 A: Guess what? We’ve just now missed the bus, and the next one won’t come for another 45 minutes.A: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。B: That sucks.B: 真逊! “suck” 是「差劲」的意思。 “That movie sucks.” 是「那部电影真是糟透了」的意思。 注: 倒霉东西当然就是sucker…你可以说 these files are a mess! it is gonna take forever to sort out these suckers. sucker通常不指人. 8. catch some Zs 小睡一下 A: Excuse me. I have to catch some Zs.A: 抱歉! 我想小睡一下。B: I thought you just woke up. Sleepy head.B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。 漫画里的人睡觉, 不是都画”Z,Z,Z…”来表示吗? 这里的 “catch some Zs” 就是这样来的。”I have to catch some Zs.” 也可以说”I have to take a nap.” 或 “I need to snooze.”。 注: 对不起, 我刚刚睡着了. 可以说, oops, I just dozed off. 9. take a dump 上大号 A: Would you mind closing the door? I’m trying to take a dump here.A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。B: Well, learn to lock the door next time.B: 那么下次学会把门锁起来吧! “dump” 是「丢掉」的意思, 「丢」什么不必我解释了吧?「我要上厕所」(大小号都一样) 可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说 “I need to go.”。 注: dump也有垃圾堆的意思. 你可以说, I can’t believe you actually live here! It is a dump! –你住的地方真烂. 但是, take a dump是一种比较粗俗的说法, 一般男性多用. 通常大家会说 #1 或者 #2, 跟我们的说法一样. 想去上厕所, 你可以说, mother nature is calling.或者说的文雅一点–I am going to use the facility. facility 这里指的就是restroom. 在别人家里, 你通常会问, may I use the bathroom? bathroom这里就是厕所的意思 10. crank up 把声量调大 A: Hey! The volume is too low. Why don’t you crank it up some?A: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?B: No problem.B: 没问题。 这里的「声量调大」也可以说 “turn it up”。意思是一样的。cranky 则是形容人暴躁、易生气。如: “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗? 注: 和cranky同义的词是grumpy. I am being grumpy because I didn’t sleep well last night. 11. Shoot! 说吧! A: I’ve got a question for you.A: 我想请问你一个问题。B: Shoot!B: 说吧! “Shoot!” 除了当「说吧!」外, 很多女孩子也用它来代替 “Shit!”, 因为觉得后者听起来不雅。 12. Give it a shot! 试试看! A: It would be so cool if I can win this contest. I don’t think I’m good enough, though.A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。B: Give it a shot! You’ll never know.B: 试试看啊! 没试怎么会知道! “cool” 是「很棒」的意思。 “You’ll never know.” 是「你不知道(会怎么样」的意思。 注: 要想说, 我知道这个可能没戏…你可以说, I know it is a long shot, but I would still like to give it a try. 你起草了一份计划书, 发给项目组里面的同事请他们帮忙修改, 你可以说, this is my first shot at the project proposal, please feel free to edit as you see fit. 你也可以说, this is my first stab. Stab是桶一刀子的意思, 放在这里就变成my first try. 13. Got you! (骗、吓…)到你了吧! A: My sister just now called and said she’s moving in with us.A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。B: What?B: 什么!A: Got you!A: 上当了吧! “Get you” 是 「(骗、吓、捉弄…)到你了吧!」的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来, 想趁机把我的手夹住。 结果我闪得快, 使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:”Haha.. You didn’t get me.”。 注: got you 要放在语境里面看意思. 这个说法本身还有”明白了” 的意思. –can you make 20 copies of this document and give it to all department heads? –Got you! 而i don’t get it 通常是我弄不明白的意思. 还有就是别人说了一个笑话, 你没听懂的时候, 你可以说, what is so funny? i don’t get it. 14. no-brainer 不必花脑筋的事物 A: How do you use this program? It looks quite complicated.A: 你怎么样用这个软件呢? 看起来蛮复杂的。B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you.B: 不会! 外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看! “Looks can be deceiving.” 是「外表有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把自己抬高, 表现出很厉害的样子, 你的朋友就可以说”Looks can be deceiving. He may be just a paper tiger.”来安慰你。 15. work one’s butt off 很努力地(做一件事) A: I can’t believe all my work is gone just like this. I’ve worked my butt off on this all day.A: 我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!B: What happened? Computer crashed?B: 怎么啦? 计算机当了吗? 发现美语里不少口语都跟”butt”(屁屁)有关, 像 “kick ass”、”kiss ass”(见本单元第一页)。 这里的”work one’s butt off” 也是。还有一个”freeze one’s butt off”(冷得把屁屁冻僵)也是喔! 注: work one’s butt/ass off 如果你不愿意说butt 或者ass 这个词的时候 (大多数人在正式或者半正式场合都会回避这两个词), 通常你可以说 I have worked my tail off. 同样, something is a pain in the ass 意思是, 什么东西让人讨厌/头疼死了. 你还可以说 something or somebody is a pain in the neck. 16. push around 驱使(某人) A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don’t really like the topic.A: Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。B: Hey, I’m only trying to help you out. You shouldn’t be pushing me around like this.B: 嘿! 我是在帮你忙耶! 你不应该这样指使我喔! 「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧! 注: 想到另外一个词, push over, 指的是没有主意/没有主见/容易被别人说服的一种人. you shouldn’t ask her for where to go for dinner. She is a total push over 17. brush off 不理; 默视 A: Have you talked to Mr. Lambert about Ian’s obscene speech towards you?A: 你跟 Lambert 先生提过 Ian 对你讲的猥亵的话吗?B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.B: 有! 但他轻轻带过(不理), 好象他觉得那并没有什么! “brush away(aside)” 也是「不理」的意思。如”He brushed aside our objection.”(他无视我们的反对)。 注: 类似的说法还有, this is a serious mistake. you shouldn’t just shrug it off like that. 18. boss around 颐指气使 A: Oh! No. I’ve got assigned to work with Marvin for our group project.A: 噢! 不! 我被分配跟 Marvin 一起做团体作业。B: Ooh! I heard that he love to boss people around.B: 唉呀! 我听说他很爱指使人的。 “boss around” 和 “push around” 都是「指使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说”He is very bossy.”。 19. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是! A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.A: 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。B: Oh, boy!B: 唉! “flat tire” 是「爆胎」的意思」。“Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl” 还是别的, 因为他们也不知道。 注: oh boy在老年人里面尤为常用. 年轻人可以说, oh, crap! 或是最常见的 oh, no! 20. bound to 必定 A: Dan forgot his map?A: Dan 忘了带地图了吗?B: Yep! And he’s bound to lose his way.B: 是的! 他铁定要迷路了。 “bound to” 是必定的意思。 「你死定了!」就可以说 “You’re bound to die.”。 注: 想说谁死定了, 最简单的说法是 you are doomed! 21. all set 都准备妥当 A. Is my car ready yet?A: 我的车好了吗?B: Yep! We just need to get this paper work done and you’ll be all set.B: 是的! 我们只要把这份「文书工作」完成, 你就一切都准备妥当了! 第一次听到老美这样对我说时, 我才刚来美国一个月。我到修车厂提领我的车的时候, 付完修车费后, 老板对我说”O.K. You’re all set.”。结果一脸狐疑地看着他说”Pardon?”。老板便微笑的向我解释那是表示我的车已经都修好了, 我已经一切都完成了。有时, 你到超市买东西, 买完要付帐时, 店员也会对你说”Are you all set?”。意思是问你是否想买的东西都找到了。“paper work” 是指像「契约」、「证明」等等之类的文书表格。 注: 这个解释的很好. 在店里结帐的时候店员还会经常说到的一句话是 did you find everything all right? 这只是跟你客气一下, 你说 yep 就可以了. 22. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作 A: All right. You go ahead and sign this paper and I’ll do the dirty work.A: 好吧! 你就把这个东西(纸)签了, 剩下来的「下流的工作」就交给我了。B: (It) Sounds good to me.B: 听起来不错! “go ahead” 在美语中很常用, 除了「进行去做」的意思, 还有其它的用法, 以后再看。“dirty work” 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑, 室友出去旅行一去不回(并不是死掉), 却不来电话, 也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了, 就向房东提出要另找室友的要求, 房东就请这位朋友填一张纸, 然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的 “dirty work” 了。 注: dirty work有的时候也指麻烦的事. 23. cop 警察 A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?A: 噢! 不! 我的电视和音响都不见了。谁干的?B: I’ve already called 911. The cops should be here any time.B: 我已经报警了。警察应该随时会来。 美国人在口语里很少用 “policeman” 来表示「警察」。这里报警的电话号码是 “911” 。有时候, 美国人也用 “911” 来表示「紧急的事」。 注: 美国人提到911电话的时候会说nine-one-one, 而不是nine-eleven. 现在的nine-eleven已经特指2001年9月11号. 24. spooky 玄; 可怕的 A:Ihad a dream last night that Keith and I had a big argument. Thismorninghe came in wearing the same clothes he had on in my dream!A: 我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。B: That’s spooky!B: 真玄! “spooky” 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。 注: 还有一个常用的词, 也是怪诞, 吓人的意思, 是creepy–当然, creep指的就是怪诞, 吓人的人. 你可以说–that is a creepy movie. Freak 也指怪诞, 吓人, 神经病的人–he is a total freak! 而形容词就是freakish–wow, that’s a hell of a freakish dream. 要是你想说被别人吓倒了, 你通常可以说 I was freaked out. Freak 经常和out接在一起用. 25. Say cheese. (照相时)笑一个 美国人照相时喜欢露齿而笑, 如果是「抿嘴」笑的话, 很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(但不是绝对)。试着讲 “cheese” 这个字, 你的牙齿是不是露出来了呢? 26. eat 使困扰; 使不开心 A. What’s eating you? You’ve been so quiet all morning.A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。B: I bombed in my final exam.B: 我的期末考砸了! “What’s eating you?”是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰, 以致整个人不大对劲, 就可以用这句话来问他, 到底发生什么事了。“bomb” 是个很有意思的字, 因为可以表示「完全的失败」, 也可以表示「作得很好」。要看当时的情形来决定。 注:把什么什么搞砸了, 还可以说–I totally blew my final exam. 但是 blow one’s mind 大多时候的意思是让人惊讶的. Have you seen that movie? The animation in there totally blew my mind. 有一个和bomb意思挺接近的词, blast, 经常用于表示正面的意思– –how was your day with your new puppy?–oh, we had a blast! (meaning: we had a terrific time) 27. jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些 A: What do you think of this?A: 你觉得这怎么样?B: It’s kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.B: 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。 “jazz (something) up” 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事, 企图让大家从昏迷中醒来, 就可以说”He tried to jazz the meeting up.” 注:还有一种说法是spice it up..hey, your new novel is kind of boring. you should spice it up a bit–maybe add a few murder stories cauz people dig that! people dig that 指的是people love it. dig 的这种用法很常见 28. My hands are tied 我无能为力 A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home.A: Chapman 先生, 我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。B:Allof the scores must be given to the office by Friday, so you musthaveyour homework today. It is a school rule and there is nothing Ican do.My hands are tied!.B: 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校), 所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定, 我无能为力。 “My hands are tied.” 在这里并不是真正「手被绑起来」的意思, 而是指「没办法」的意思。好比电话响了, 你很忙不能接, 也可以说:”Can you get it? My hand are tied.” (我很忙, 你能接一下吗?” 。 29. love handles 游泳圈、中广、胖的腰围 A: You’d better lose those love handles fast. I’m tired of having so much to hold on to.A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。B: I think I look fine, my dear.B: 亲爱的, 我觉得我看起来很好啊! 上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的, 这太太也毒了点吧? 30. maxed out 累惨了 A: I’m working 70 hours this week. I’m totally maxed out.A: 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。B: 70 hours? I’d be dead if I worked this hard.B: 七十个小时? 我要是工作这么多, 我一定会死了 “max” 是「极限」的意思。用”maxed out” 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦! 注: max out 最常见是指信用卡刷爆了–are you kidding? There is no way that my credit card is maxed out. 31. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就错过良机了。 A: Hey! Where did all the cake go? I haven’t got any of it.A: 嘿! 蛋糕都到哪里去了? 我一点都没吃到。B: There’s no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!B: (蛋糕)都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动, 机会(此指蛋糕)就没了啊! 有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫”snooze”。所以”If you snooze, you lose.” 就变成 「如果你贪睡(不注意)的话, 你就不会赢了。」的意思。念念看, 是不是押韵呢? 注:这让我想起来美国小孩常说的另一句话, finders keepers, losers weepers, 相当于我们所说的谁找着归谁, 只是更恶毒一点. 32. jerk one’s chain 烦(某)人 A: Hey! Can I ask you another question?A: 我可不可以再问你一个问题呢?!B: Stop jerking my chain. I’m trying to study here.B: 不要再烦我了! 我要念书! “jerk one’s chain” 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子, 有个人每二分钟就来像拉狗炼般扯一下, 你是不是觉得很烦呢? “Stop jerking my chain.” 就是”Leave me alone.” 不要吵我的意思。 注: 他烦死我了, 你可以说 he is driving me nuts! 或者说 he is driving me up the wall, 还可以说, he really got under my skin.当然, 最常见的还是 he drives me crazy. 有另外一个带chain的短语, 叫yanking one’s chain–Are you serious? You can’t believe him. He is absolutely yanking your chain–很明显, 这里的意思是他在骗你. 33. have a cow (俚语)非常生气 A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!A: 我跟我妈说我会到半夜二点才回家, 她气炸了。B: Duh!B: 废话!(怎么会不生气?) 不知道为什么会用”have a cow” 来表示「很生气」。实际上, “have kittens” 也是同样的意思喔!“Duh!” 是美国人用来表示「这不是废话吗?」、「这还用说吗?」等所发出来的一种语音。说的时候要有一种attitude, 有点像说中文的「废话!」那样的语气。 34. knock it off! 住手!(不要再做某事) A: Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.A: Tim, 你停止好吗? 你的歌声简直要我的命!B: Hey! You’re rude.B: 嘿! 你怎么那么没礼貌啊! “Knock it off!” 是叫(某人)停止做某事的意思, 与 “Cut it out!” 和 “Stop it!” 都是同样的意思。 注: knock it off 指的是别怎么怎么样了, 但是know-off handbags指的是仿造名牌的假包, 女生应该都知道. 但是 he is the one who knocked her up–这里knock up指的是让某人怀孕, 有一个电影就叫knocked up.而know out连在一起作名词的时候, 指的是大美女–wow, with that new red dress you have, you are gonna be a knock out at the party. 35. my ass 才怪!(表示强烈的质疑) A: Honey, this is going to be my last cigarette. I’m not gonna smoke again, I promise.A: 甜心, 这将是我最后一根烟。 我跟你保证, 我绝不会再抽烟了。B: This is going to be your last cigarette, my ass.B: 这会是你的最后一根烟? 头啦! “my ass” (原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语。很像中文里的「才怪!」「头啦!」之类的话。也有女生会在”ass”前加个”little”, 而成”my little ass”(我的小屁屁), 也蛮可爱的。 36. big time 非常; 很; 大大地 A: Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mrs. Anderson at 2 o’clock.A: 唉呀! 糟了! 我完全忘了我和 Anderson 太太二点钟的约。B: You know she’s gonna complain about that big time, don’t you?B: 你知道她会跟你抱怨一番的吧? “big time” 也是蛮常听到的一个口语。它的意思就相当于 “very much” ; “extremely”。「流行酷语」第三页里有”Got You!”(骗到你了吧!)一词。如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑, 结果他真的被你唬得一楞一楞的, 你就可以很得意地对他说: “I got you big time.” (我把你骗得乱七八糟的吧!)。 注: they won big time–他们大比分获胜. 37. the man (the Man) 大哥; 厉害的人 A: O.K. Your car is fixed. There should be no more problem(s) now.A: 好了! 你的车修好了。应该不会再有问题了!B: You’ve got it taken care of just like that? You’re the man.B: 你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害! “You’re the man!” 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生, 只要是有人作了一件很厉害的事, 你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说:”You’re the man.”(美国人说这句话说, 常常会把”man”这个字的尾音拉的长长的, 听起来很可爱!)。电影捍卫战警(Speed)第一集里就有一段是饰演女主角 Annie 的 Sandra Bullock, 凭着她的勇气与机智, 救了整部公车里的人。那时车上的一个乘客就很感激地向这位女英雄夸道:”You’re the Man!”。 注: you are the man其实的意思就是”你太牛了”, 要是对女孩/女士表示赞赏, 通常会说, that’s my girl or that’s my lady. 38. on the nose (时间的)整点; 完全 A: What time is it, honey?A: 甜心! 现在几点啦?B: It’s six pm on the nose.B: 晚上六点整。 “on the nose” 除了当时间整点外, 还有「完全」(= exactly) 的意思。好比你的心事被一个朋友看透了。你就可以对他说:”Your guess was right on the nose.” (你的猜测完全正确。) 注: 几点整还可以说 six sharp. 39. on the spot 让(某人)在压力下作决定; 当场 A: So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave?A: 那么…Hubert, 你说我们该待在这里, 还是走掉呢?B: Hey! Don’t put me on the spot. How should I know?B: 嘿! 别让我一个人作决定呀! 我哪知道啊! 想象这样的情形: 一群人在等迟迟还不出现的李四, 正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时, 忽然有一个人问你「我们该继续等还是走了呢?」。这时众人的眼光聚集在你的身上, 一定让你觉得压力很大。这种类似被揪出来成为焦点的感觉, 就是这里的”be put on the spot”。“on the spot” 的另一个用法是「当场」的意思。好比你送车进厂检修, 修车厂的人找到问题后, 马上当场帮你把车修好, 就算”They fixed your car on the spot.” 注: 美国人通常认为在会上put somebody on the spot是一件不太礼貌的事, 他们会为此道歉–I am sorry. I didn’t mean to put you on the spot. I simply really wanted to hear your thoughts. 40. Way to go! 作得好!; 加油! Daisy, keep your hands up… Way to go. Very good.Daisy, 双手保持抬高… 非常好! 很好! 小时候学琴的时候, 老师常常要提醒我要把双手抬高(使手与琴键平行)。当然她当时不是跟我说 “Way to go.” 啦! (我哪会知道她在说什么东西哩?) 不过当小朋友在学一件新的东西时, 常常鼓励他们是很好的事! “Way to go.” 是”That’s the way to go.” 的缩写, 是用来告诉一个人他作得很好, 请继续保持。有一点像中文里的「加油!」的意味。是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语哦! 注: that’s it 也有很好的意思. 上面例句里的way to go 可以换成that’s it,意思就是”就是这样” 41. armpit 脏而令人不舒服的地方 A: Oh, man. This room is an absolute armpit! When’s the last time you cleaned this place?A: 唉呀! 老兄! 这个房间真是脏得不象话。你上回打扫房间(子)是什么时候哇?B: The last time my mom was here.B: 上次我妈来的时候。 “armpit” 其实是「腋窝」的意思。可能对美国人来说, 这个地方是「汗水」、「污垢」聚集的地方, 所以在俚语里, “armpit” 就被用来形容「脏的令人不舒服的地方」吧。听说欧洲的女孩子是不刮腋毛的, 不过在美国, 女孩子不刮腋毛却是件很没礼貌的事的。 42. buns 屁屁 A: Hey! What are you doing staring at that girl’s buns?A: 嘿! 你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么?B: I’m not. I just like the skirt she’s wearing.B: 我没有呀! 我只是喜欢她穿的那件裙子。 “bun” 本来是「圆形面包」的意思, 不过二个「圆形面包」(buns) 一起是否跟屁屁看起来有点像呢? (嘿嘿嘿….不要理我的三八!)。还有一个很有意思, 也是由”bun”的形状衍生而来的俚语是”have a bun in the oven”。这个俚语按字面上看来好象是「有个面包在烤箱里」, 不过它真正的意思是指「怀孕」。所以当要表示「Sally 正在怀孕中」, 我们就可以说”Sally is having a bun in the oven.”。这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔! 43. pissed (off) 非常生气 A: Are you angry at Nancy because she kept your video too long?A: 你生气 Nancy 是因为她太久才还你录像带吗?B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off.B: 不是。我借给她我最喜欢的带子, 结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。 “pissed off” 是「很生气」的意思, 在程度上要比 “angry” 强烈。”I’m so pissed off at you.”, 就是「我对你很生气」的意思。“piss” 其实是「尿尿」的意思(= pee)。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语, 即使很多人都用, 而且包括女生。但严格地说, 如果是在需要 “watch your language”(小心你说的话)的地方, 你还是不要用的好。 注: 表示生气你可以说 he really pissed me off. 或者说, I am really pissed. 这是非常口语的说法, 不适合在正式场合用. 正式一点的场合可以用mad, 当然最好还是用angry. 44. kick back 轻松休息 A: I’m really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now.A: 我好累…要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。B: Me, too.B: 我也是! 忙了一个礼拜, 周末到了, 终于可以暂时什么都不想, 躺在沙发上, 喝杯咖啡、看看自己喜欢的书, 或是听听音乐、看看电视等, 像这样「放轻松」就是这里说的”kick back and relax”。还有一个词组叫 “lay back”, 它的意思也是「放轻松」的意思. 注: 注: I am really beat 的意思是累死我了. 类似的说法还有–oh man, i am totally wiped. Iam exhausted. 如果想说我脑子已经不转了, 你可以说, my brain is totally fried. 或者直接说, mybrain is not functioning. Brain是具体的脑子, 而mind相对抽象. 你说you are on my mind,而不是you are in my brain. 有一个好玩的说法, 说年龄就是mind over matter–if you don’tmind, it doesn’t matter. lay back 和 kick back and relax 都很常用. 另一个常见的说法是–you should cut yourself some slack. 你应该给自己放松一下/别对自己要求这么高 45. okay 不错的 A: How do you like your new roommate?A: 你喜欢你的新室友吗?B: He is an okay person. I like him.B: 我喜欢他。他这个人不错。 “okay”、”all-right” 和 “decent” 都是指「不错的」的意思。通常用来形容人的时候, 有暗指和对方并不算熟识, 但大致上说来, 对方还算是个蛮不错的人。“okay” 还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内), 但不算非常非常好(excellent)。好比常常我们可能会因为预算的关系, 买了一个也许不是我们最想要的物品, 但总算是自己觉得还可以的。这时如果朋友问我们:「你买了什么样的电视啊?」(比方), 我们就可以在回答他们品牌后, 再补一句:”Well, it’s not exactly my dream TV., but it’s a decent one.” (嗯, 虽然不算是我梦想中的电视, 不过也不错啦!)。要注意的是, 上面这个用法是用在形容「事物」的时候, 用”decent”来形容「人」时, 并没有暗示对方不是最好的意思喔! 注:decent 总的来说是一个很好的词, he is a decent guy 他是一个很好的人(尤指品质上), 同样可说he is asolid guy. Okay and all right 都表示还行. How are you doing? I am okay.就是我们常说的凑合. 46. shake a leg 赶快 A: All the furniture in the store is on sale today?A: 店里所有的家具全都减价卖出吗?B: Yeah. The whole place is packed. You’d better shake a leg before it’s all gone.B: 是呀! 整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。 “shake a leg” 并不是「抖腿」的意思, 虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿。用”shake(shaking) one’s legs” 来表示抖腿倒是可以的。总之, “shake a leg” 是「赶快」(hurry)的意思。不只是「人」的满可以用”packed”来形容, 停车场里满满是车也可以用。 好象你开进停车场里, 发现放眼望去一个停车位都没有, 你就可以说”Oh, man. The whole parking lot is packed.”。 注:最常见的说法是我们中学就学过的, hurry up. 顺便说一句, 加急订单在英语里不是urgent order, 而是rush order. 你会在电话购物的时候听到sales representative 这样的说法– Mam, I am sorry that this item is currently out of stock but I have put in a rush order for you. 47. pull one’s leg 开玩笑 A: Did Richard really go to Italy this summer?A: Richard 这个夏天真的去了意大利了吗?B: No way. He was only pulling your leg and you believed him?B: 哪有可能? 他只是跟你开玩笑的, 你还当真啊? 这也是一个跟「腿」有关的词语。也许”pulling one’s leg” 看起来很容易令人联想到中文里的「扯后腿」, 不过它却是「开玩笑」的意思。不知道为什么, “pulling one’s leg” 和「扯后腿」的意思对美国人是完全无法联想在一起的。 他们倒是会用”trip one up”(把某人绊倒的意思)来形容像「扯后腿」这样的作法。 注:开玩笑还可以说joke around/kid around.你可以说, stop joking around. I am serious. 我是和你开玩笑呢另一种常见的说法是–I am teasing you. 不跟你开玩笑了, 说正经的在英语里可以说–Jokes aside, my opinion on this matter is…. 48. booboo 错误 A: How did you do on the exam?A: 考试考得怎么样?B:Oh,youwon’t believe it. I got all the questions right at first, andthenIdecided to go back and make some changes. Guess what? I endedupgettingfive booboos. I’m kicking myself for that.B: 噢! 你不会相信的。我起先全部答对了。后来决定又跑回去改了一下。你猜怎么样了? 我结果错了五题。我怪死自己了。 我们常常不都这样吗? 再钟响前决定改一下答案, 结果反而错了。于是就很气自己, 想踢自己的屁屁吗? “booboo” 是「错误」的意思。 注: 顺便说一句, end up 是结果怎么怎么样的意思, 非常常见. The ice cream so great that I ended up eating it all. End up with 是结果得到了XXX的意思. If you continue to be this rude, you will end up with no friends or whatsoever. 49. dynamite 极佳的; 危险的 A: Hey, dude. You did a good job. That was some dynamite presentation you gave.A: 嘿! 老兄! 作得不错喔! 你刚刚的介绍(表现)粉棒喔!B: Thank you.B: 谢谢! “dynamite” 本来是「炸药」的意思, 不过口语里面有把它当作形容词「很好」的意思, 就像上面的例句一样。例句里的”some”在口语里有「相当地」的意思。当然, “dynamite”还有跟「炸药」有关的意思, 也就是「危险的」的意思。好比有一件事是你绝对不应该提起的, 否则可能有什么不堪的后果, 旁人可能会提醒你:”Don’t talk about it. It;s dynamite.”。 注:dynamite 本身是名词, 但是口语里常用作形容词. 你可以说, hey Qing, the introduction to your paper is dynamite. 你论文的开头段写得真棒.作为危险的话题讲的时候, dynamite的意思实际是 taboo. 50. lame 差劲的 A: How did you like that movie?A: 你喜不喜欢那部电影?B: That movie was so lame. I didn’t even stay through the whole film.B: 那部电影真是太差劲了, 我甚至没看完。 “lame” 原本有「跛脚的」、「不高明的」的意思。不过口语里常把它拿来形容「很差劲」的意思。跟”suck”的意思很像。要注意是, “lame” 是「形容词」, “suck” 是「动词」。如果要把例句中的”That movie was so lame.” 换成用动词 “suck” 的话, 可以说成”That movie really sucked.”。 注:或者当你找个借口骗你女朋友说 the only reason that I forgot about your birthday is because my mind was so occupied with you that I can’t possibly seem to remember anything else. 这个时候, 你女朋友完全可以说, oh, that is so lame. 意思就是–what a load of crap! 51. flashback 忽然间勾起的回忆 A: What is it? Why are you so quiet all of a sudden?A: 怎么了? 怎么忽然都不说话了?B: Nothing. I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up.B: 没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。 原来我在想”flashback”是不是该翻作「触景生情」, 不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样「啪!」, 一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前, 倒并不一定是因为我们当时看到了什么。这里的”flashback”就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法, 觉得它的形容方式很贴切。 52. blow one away 棒得令人折服 A: Wow! That’s a really amazing piece of art you’re creating.A: 哇! 你在作的这个真是件很棒的艺术品!B: Talking about amazing? You’ve gotta check out Beck’s. His work will really blow you away.B: 要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢! 其实我把”blow one away”翻作「棒得令人折服」可能不够贴切。它的意思是, 形容一个东西「棒得好象会把你炸到远方去」的意思, 虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的, 不过还算蛮常用的喔! 注:之前提到过blew one’s mind的用法. 有一个相近的词, 叫mind boggling–意思是something is so large or complicated that it becomes overwhelming. e.g., wow, the number of bicycles in beijing is mind boggling. 顺便说一句, 令人捧腹的, 在英语的直接的说法是hilarious(这个词比funny程度要更深), 或者你可以说, something/somebody always cracks me up–这个人/这件事总让我发笑. 53. fill in 替补 A: Justin just now called and said that he can’t come in this afternoon.A: Justin 刚刚打电话来说他今天下午不能来了。B: Did he find anybody to fill in for him?B: 他找人代他了吗? “fill in” 的”fill”有「填充」的意思。”fill in”(填进去)就变成了「替补」, 也就和”substitute”一字的意思很像。另外有一个字”replace”, 虽然字意好象也有「替代」的意思, 但用法却和”fill in”不太一样。”replace”常用来指「长期的取代」。 好比某个主管因为在工作方面表现不尽理想, 公司方面可就会一番考量后找来另外的人来取代他的职位。这时用的词就会?quot;replace”, 而不是”fill in”了。 54. fill someone in 告诉某人, 让他了解一些状况 A:Really?Youand Scott got married? Fill me in. It’s been five years. Ithoughtyouused to think he was the biggest geek in the world.A: 真的吗? 妳和 Scott 结婚了? 告诉我是怎么回事。都已经五年了。我以为你以前都一直觉得他是世界上最土的人。B:Iknow.I was really an immature little girl back then. I neverreallycared toknow who he was. I’m glad that I finally grew up. Scottissuch awonderful person.B: 是啊(我知道)。我那时候真的是一个不成熟的小女孩。我以前从来不会想去了解他是个怎么样的人。我很高兴我终于长大了。Scott 是一个很好的人。 “fill someone in” 虽然看起来跟之前的”fill in”看来有点像, 意思倒是完全不一样。”fill someone in” 是告诉某个人一些事情(内幕、消息等), 让对方可以对一些事情的情况有所了解。 55. Get with it! 跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧! A: You know. I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.A: 你知道吗? 我发觉我们班上几乎每一个人都有一台手机。B: Please! Cell phones are a necessity nowadays days. Get with it.B: 拜托! 现在手机是必需品。你跟上一点好不好? 例子里的说法可能夸张了些, 不过年轻人当中可能就有不少会觉得没有手机是蛮落伍的事吧! 英文里的”with”有「一起」的意思。”get with it” 就就可以用来表示「跟上」(这里的 it 代表所指的事情)啰!“cell phone” 是”cellular telephone” 的简称。 56. the bottom line 最主要的 A:Iguessmy boyfriend and I are finally calling it quits. We live3000miles apartfrom each other. Long-distance relationships arejustimpossible.A: 我想我男朋友跟终于是要结束了。我们俩相距三千哩。长距离的感情是不可能(维持得下去)的。B:That’s notalways true. There are success stories. If both of you really share thesame goals and feel you want to pursue, then you can both have a futuretogether. The bottom line is – you have to want it to work.B: 不一定都是这样。有人也成功过。如果你们二个都有相同的目标, 愿意一起追求的话, 你们是可以有前途的。重点是, 你(们)必须想要这份感情(它)维持下去。 写了一堆, 好象只是为了最后要冒出”the bottom line” 这个词来而已。不过, 很多时候别人也是叽哩瓜啦说了一堆话后, 才冒出一个真正重要的关键话来, 这也就是所谓的”the bottom line”了。 注:有的时候说最低的底线,你可以说bottom bottom line–把bottom重复两次有强调的意味. 如果你听到别人说 I think i just hit rock bottom–这个意思是, 我倒霉到家了. 57. go the extra mile 多付出代价; 多努力一点 A: Nobody will ever believe anything I say again.A: 不会有人再相信我所说的任何话了!B: In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.B: 如果是这样的话, 你就得多作一点, 来证明你的可信度啰。 “go the extra mile” 的原意是「多走一哩路」。口语里面把它用来指「多付出一分代价」也是很有意思的喔! 注: 你也可以说, go one step further, 意思相近. 58. in the driver’s seat 掌有控制权 A: I should’ve hired somebody else to do this. A good designer should always listen to the voice of her clients.A: 我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师是应该都听从她的客户的意见的。B:Honey,youcan’t always be in the driver’s seat. I’m sure Lisa is a verygood designer. She knows what she’s doing. Have some faith in her.B: 甜心, 妳不能凡事都想自己作主。我确信 Lisa 是一个很好的设计师。她知道要怎么作。你要对她有信心点。 “in the driver’s seat” 是一个蛮好玩的词语。当一个人坐在司机(开车的人)的座位上时, 是不是要把车开向左或向右都随他呢? 所以用”in the driver’s seat ” 来形容一个人对一件事掌有控制权实在是再恰当不过了, 不是吗? 59. 24-7 一天到晚; 全天候 A: Are you and Christina still together?A: 你和 Christina 还在一块儿吗?B: No. I’m not seeing here anymore. She’s the kind of girl that likes to hang around 24-7. That was just too much for me, so…B: 没有。没跟她见面了。她是那种时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太多(辛苦)了, 所以就….“24-7″ 指的是”24 hours a day, 7 days a week” 的意思。就变成「整天、随时」的意思了。念的时后就念 “twenty-four seven” 就好了。我好象不会一天到晚都要和人家在一起, 不管是再好的朋友。人和人之间还是应该彼此保留一点个人空间比较好吧? 注:在美国, 很多公司的customer service都是24/7, 念的时候就是twenty four seven. 60. missing the boat 错过(好机会、好东西等) A: Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister instead.A: Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街购物去了。B: I see somebody is missing the boat. I wonder how she’s going to feel once she finds out who’s here tonight.B: (我看到)有人错过大好机会了…..我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。 “missing the boat” 的原意是「错过要搭的船」的意思。在口语里常被用来指「错失」的意思。好比有的人可能觉得白米比糙米看起来漂亮, 就不喜欢吃糙米。但实际上糙米的营养价值是比白米高的, 选择吃白米可能也可以看成是一种”missing the boat”啰! 注:或者你可以说, the boat has sailed–一个意思. 61. screw around 胡闹; 不作正经事 A: Quit screwing around and work on your paper, Max!A: Max, 不要胡闹了, 作你的报告去吧!B: I don’t want to. How can I write about something I never read?B: 我不想啊。要我怎么样写我都没读过的东西嘛? 你有没有发现, 当碰到一件很不想处理的事, 自己往往会用做其它的事来回避它? 好象你明明该坐下来用功读书, 但你却发现自己在网络上逛来逛去。这种该作正经事的时候, 却晃来晃去做别的事就是这里的 “screw around” 的意思。“screw around” 还有一个意思是指一个人在感情上的不专情, 同时和很多人来往。例如: “After he met Susanne, he stopped screwing around.” 就是「自从碰到 Susanne 后他就不再到处鬼混了。」 注: 有两外两个相似的说法, jerking around 和fooling around, 意思都很相近. 62. screw around with someone 招惹某人; 对某人态度随便 A: A piece of advice. Don’t screw around with her. She’s got a terrible temper.A: (给你)一个忠告, 别跟她乱来, 她的脾气可坏得很!B: She does? But she looks like a sweet little angel.B: 是吗? 但是她看起来像个可爱善良的小天使。 “screw around with someone” 这个词组基本上是从上面的 “screw around” 延伸出来的用法。 像是对某人的态度轻慢、乱开玩笑就是这里?quot;screw around with someone” 的意思。另外有一个跟 “screw around” 也有关系的词组是 “screw around with something”。它的意思是「胡搞某个东西」的意思。好比有人拿着你的遥控器乱玩一番, 你就可以请他 “Stop screwing around with the remote control.”。 63. tell it like it is 实话实说 A: I shouldn’t have called you for advice. You’re cruel, rude and ….. Aarrgh!A: 我不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还…..呃!!!!B: Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.B: 嗯! 我一向实话实说的。只是, 有时候, 实话是伤人的。 嘿嘿嘿…这个人真是太狠了。其实说话真是一门很大的学问。如何勇敢地说出自己内心的真正想法, 又不伤害到别人的自尊心并不是一件很容易的事。 注:在美国, as it is经常看见, 你从别人手里买一两旧车, 别人可能会和你签一个书面协议, 叫做bill of sale, 上面说–I, Qing Zhao, hereby sell my car, 99′ Toyota Camry (VIN NO. 4T1SK12E7SU59765) as it is to _________________ for the amount of ____________ US dollars in Nashville, Tennessee. As it is 在这里的意思是”是什么样儿就是什么样儿”. 也就是说, 你要是买了车以后发现别的毛病车主概不负责. 64. go places (在社会上等)成功; 有成就 A: This kid is definitely going places someday. I could see a little YoYo Ma in him.A: 这个孩子有一天必定会很有成就的。我在他的身上看到一个小马友友。B: I don’t know about that. I guess he can be anything he wants to be, as long as he’s happy.B: 这我倒不知道。我想, 只要他开心, 他想作什么都可以。感觉上, 中国父母比较容易会从小帮小孩子计画他们的未来, 替他们安排各种课程, 为的是将来他们长大后能在社会上有成就。美国的父母通常比较不会这样作。也许他们也会让孩子去上一些课, 但一般都是主张让孩子自己来决定自己将来想作什么。和”go places” 相反的词语是 “go nowhere”, 哪里都去不了, 没有前途的意思。有些人骂人家以后不会有前途时, 就会说:”You’re going nowhere.” 注:以此类推, nobody就是小人物的意思, 你可以说, I am nobody. Beatles有一首歌叫nowhere man, 前几句就是–He’s a real nowhere Man,Sitting in his Nowhere Land,Making all his nowhere plansfor nobody. 65. beat around the bush 避重就轻; 回避某些话题 A: Anna, please quit beating around the bush. There’s somebody else, isn’t there?A: Anna, 请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?B: I’m sorry, Bruce. I didn’t mean to mislead you.B: Bruce, 对不起…..我并不是故意误导你的 66. 注: 补充一些骂人的说法, 这个经常很管用. #一般的大脑进水, 英语里说–air headed (she is one air headed lady), 或者说 she is an air head#一般的不靠谱, 是loose canon. e.g., you know he is a loose canon. how could you give him such an important assignment?#常见的神经病可以说是 jerk, freak, creep, maniac, lunatic–这些前面提到过了#更深的程度, 变态, 的说法通常有–freak show, nut case. 你可以说 Steve is a freak show 或是steve is a total nut case.#再深的程度就是–sociopath, psychopath–这个就有变态杀人狂的意味了#你疯了吧? 在英语里, 你可以说–are you crazy? are you nuts? 或者have you lost your mind?
  • cover
    11年前

    加拿大经济每月都是负增长,我们怎么办?

    受国际原油价格大跌阴霾笼罩影响,今年以来的加拿大经济表现只可以用一片衰鸿去形容,每个月都是负成长。加拿大统计局已公布的数据显示,加拿大今年第一季经济负成长0.6%,4月又再负成长1%。而且,全国制造业和出口业都是处下降之势。从技术层面而言,一国经济如连续两季出现负增长,即表示这个国家经济已陷入衰退。 美国美林银行(Bank of America Merrill Lynch)最早就预测,加拿大将在今年再度陷入经济衰退。加拿大央行早前看好加拿大经济,曾预测称紧随第一季度的零增长,第二季度将增长1.8%。第三季度2.8%,第四季度则会保持2.5%的增长率。但到7月15日发表下半年经济展望时态度大变,表示疲弱的经济会持续一段时间,预计全年加拿大的经济增长率为1.1%,比3个月前预测的1.9%大幅降低,并宣布将主要利率由0.75厘下调至0.5厘,以此作为手段去刺激经济回升。 这是自从今年1月利率由于油价骤降而突然下调,央行的再次下调利率行动。有经济专家预测,加拿大为了刺激经济,可能加入0利率行列! 哈珀首谈国家经济衰退,认为是受到全球大环境影响。 面对日渐不景气中的加拿大整体经济,出自今年10月份即将来的联邦大选及提振国民信心等因素考虑,联邦财政部长奥立佛7月7日曾坚定地表示,加拿大经济今年不会陷入衰退,而且还会成长。他认为,“现在出炉的数据不足以让我们判断经济状况,我们必须等待更多数据发布后才能下定论。”加拿大央行央长波洛兹也表示,坚信在未来的半年里,国内经济将会逐渐好转,主要来自对美国经济复苏的信心。而联邦总理哈珀7月11日首度谈到经济衰退议题时指出,这是全球大环境影响,政府已做出因应措施。他说:“让我来好好解释现在的状况,加拿大经济下滑主要是受全球经济的影响。放眼世界主要经济体,我们可以看到欧洲出现希腊债务危机、中国股市大跌产生许多问题,经济成长也在放缓,加上美国第一季也是负成长,种种因素都对加国经济造成负面影响,而这种影响又和油价及部分大宗商品价格有密切关联。”他并声称,联邦政府不会让加拿大陷入财政赤字的循环,也不会下调信用评级或向企业、家庭增税,因为这会影响投资。为了鼓励企业投资,政府将采取的措施包括制订谨慎的财政政策来降低税收。哈珀表示,他对国家下半年的经济情况充满信心。 信心归信心,但生活是很现实的。统计局报告显示,加拿大今年5月份新增5.9万个工作岗位,但失业率仍为6.8%,保持不变,这主要是因为有更多人在寻找工作。其中,安大略、不列颠哥伦比亚和新斯科舍省的就业率都有所上升,而纽芬兰和拉布拉多、马尼托巴和新布伦瑞克的就业率出现下降,其他省份的就业率基本保持不变。美国银行报告称:加拿大工厂自2009年以来一直在减少,目前只剩下不到5万4000家。加拿大工业部“制造业长期发展趋势报告”显示,一些制造业工作永久性流失到外国;一些对外汇兑换率敏感的企业关门破产;制造业公司更新换代设备的投资薄弱;出现复苏起色的制造业部门也基本上是增产不增人,整个加拿大制造业的就业人数仍然徘徊在170万人的水平。根据统计局公布,因出口连跌几个月,今年5月全国贸易赤字增加11.7%,从4月份的29.9亿元扩大33.4亿元,贸赤总数创新高达136亿元。另方面,受国际原油价格大跌打击,阿尔伯特等西部省份经济进入黑暗期之际,原先被人看好的安省魁北克省,也是没有能力去重夺加拿大经济龙头地位,建造业在中国竞争激烈的恶劣环境下﹐不少公司关门大吉,安省经济下降了1.5%,只有魁北克出现2.7%的上升。 伴随着减息而来的加元走软,也使肉类和水果蔬菜等食物以进口为主的加拿大国民生活水平和质量面临通胀率上升的侵蚀。加拿大统计局的数据显示,加拿大3月消费者物价指数(CPI)涨幅超出预期,核心通胀率升至六年多来最高水平。除了房价上升外,加拿大今年3月CPI年率上升1.2%,高于2月1%的升幅。剔除食品和能源后的核心CPI年率上升2.4%,创2008年12月以来最大升幅,这已是加拿大核心CPI升幅连续第八个月达到至少2%。有资料显示,市场上的牛肉价格几年中已上升了三成,快到让加拿大人买不起的地步。失业率高企,税费年年加,房价暴涨,收入不增物价涨,让国民普遍感到生活重担百上加斤之痛。 利亨金融集团总裁谭北鸿接受本报记者采访时表示,从已有的经济数据和表现分析,加拿大经济已陷入衰退是不争的事实。国际经济自2008年金融风暴以来,一直并未恢复过来,各大经济体中,除了中国经济有出色的表现外,都处于减少投资、消费收缩、生产不景、政府公共投入不足,进而只依赖以出口去拉动国内经济增长的格局,与之相配合的是各国政府流轮让本国货币贬值,开启一轮货币战争。在这个过程中,加拿大却整体表现得很被动,加元一路走高、国内消费意欲不高,想以出口带动经济成长又遇到高科技产品数量少、制造业竞争力不强,尽具优势的原油木材金属国际市场价格下跌等阻力,经济下滑将是迟早会发生的。只不过一直来有大量包括中国在内的外国资金流入,支撑住加拿大本地经济,才不致于出现欧美那样严重的经济衰退问题。 面对当前这一轮经济衰退,谭北鸿认为,在政府这个层面来说,能够利用的杠杆是利率控制和汇率调节,促进更多农产品、高科技产品、医疗产品出口,加强实体经济的发展,同时鼓励加拿大在本土消费,从而推动经济尽早走出这一轮衰退。而对于个人和家庭而言,在经济不明朗环境下,要避免经济衰退的影响及带来的风险冲击,首要的是控制或最好减少自己的债务,尤其利用央行再次下调利率的机会,将过去的房贷或高息贷款转为低息借贷,或加快债务清偿速度,从而可以提高个人抗衡经济转变风险的能力。另外,在加元贬值情况下,将消费及旅游安排在国内,当然是一种明智选择,不仅节省开支,又可以支持本国经济的复苏;在节约及减税、增加子女教育投资方面,可以多做些工作,以尽量将有限的收入留在自己口袋里,以应未来不时之需。而个人每年的退休和保险金投资方向,谭北鸿认为目前应更多地考虑稳定性和安全性,更多地选择购买政府和企业债券、派息类基金,避免对高风险性项目的投资。 在央行再次下调利率甚至可能0利率情况下,是否应该投入楼市?谭北鸿对此并不持赞同态度。他表示,加拿大楼市实际上面临泡沫问题己久,国民负债率达到163,比2007年的美国房贷危机时的160还高,风险很大。央行一再下调利率,只能是拖延楼市泡沫爆破的时间而矣,不仅解决不了这一问题,甚至可能会更加扩大这个楼市泡沫。在当前加拿大经济已陷入衰退形势下,不确定因素增加,量入为出、减少债务,是应对经济风险所应考虑的。
  • cover
    11年前

    出国以后才知道英语应该怎么学

    前不久看了一个帖子,lz说她或是他到美国读大学四年了,到现在上课还是很难听懂,下面就有大量跟帖表示遇到知音的,说:大家都以为出了国英语就自然而然滚瓜烂熟了,而怀揣着三脚猫英语,羞愧滴不敢告诉他们:姐在这听不懂老师讲课,看电影只看画面,姐只跟中国人来往…… 大部分人可能会有和我一样的想法—-能出国的人,天天泡在英语环境中,英语肯定是听说读写样样精通。 我抱着同样美好的愿望,期待着自己的英语水平出国之后呈幂次方成长。 一个月后,发现我错了。 我的英语大概是这样一个水平,大家可以做一下参考。应该把水平改说成我获得过的英语相关成绩,因为现在看来它们根本不能划等号,大一公共四级考了598,大二六级考了620,大三上学期复习一个星期考过了BEC高级,大三下考GRE,英语专业的专四专八都一次性通过。 关于日常表达 我发现,我来英国一个月了,跟他人的对话中使用到的还是之前掌握的简单又基本的词汇,顺畅表达自己的想法还是很……,咳咳。 学过英语的都知道,英语同中文,不少单词都有同义词,或是表达相近意思的短语,此路不通,可走他道。 例如,那天,我们准备把堆满碗碟的推车从客厅推到厨房去,因为担心一移动摞在一起的碗碟会掉下来,所以提前取了几个出来,一起干活的德国义工就问我在干嘛,我想说这些碗碟不稳定,会有掉下来的危险,但怎么都想不起来“稳定”用英语怎么说,只好换着告诉他,”These bowls ain’t in a balance.” 虽然这是一个完全不正确的表达方式,但是说出来对方也能懂。 See?就是我们很多不会表达的词汇,换一个简单的词汇,表达一个大概,他人也会理解的。 还有,我烫伤之后,有人关心我用药了没,我不知道”抹”用英语怎么说,就用了put some cream,心想说我在皮肤上放上去点药膏,跟涂的效果的也差不多嘛。后来查字典发现用put或apply表达涂抹还都是正确的呢。 印象深刻的一次,我们的houseparent,名叫K,一大家子的事她都要面面俱到,大到购买一切我们需要的东西,小到惦记着n个卫生间之一的厕纸快用完了。有次快临近下班,她满脸疲乏地告诉我她很累,那时我冲上心头地想对她说,“你可真是太辛苦了!” 但是就不知道怎么用英语表达,我微微转过头,双眼充满怜惜地看着她,希望能给她一丝丝安慰,其实心里小人在咆哮啊:”你可真太辛苦了!”到底用英语怎么说啊!!!!!!!!! 再举例说,我们每天要在house里打扫卫生,干活之前要分工,eg:表达扫地,擦桌子,拖地,收拾桌面,以上出现的动词都可以用一个动词do来代替,后面加上具体的对象,或者更简单的直接说do the living room,就把一个屋子里的活全都概括了。 这也是为什么很多真正出过国的人英语表达能力还是不上升的原因之一,自我表达时遇到不会说的词汇换一些其他简单的词汇或短语就解决掉了,他人表达时听到正宗地道的表达方法真恨不得手边有纸有笔可以记下来,我就经常有这样的冲动。可是只在耳朵过这么一遍,除非印象十分十分深刻的,基本都从左耳朵进右耳朵出了。 等到下次遇到相类似的场景,心头一紧,哈哈,终于可以把那个前几天才学到的地道表达派上用场啦,可还是要纠结下到底是以Did you…?开头还是Have you…呢 哎,算了吧,最后脱口而出的还是原本就会的那个简单词汇。 我们需要怎样的词汇量 先讲一个我犯的笑话。 在我们house里,每次吃饭都是大家围坐餐桌,静等houseparent K在一旁服务。我们早饭都是把切成小块的不同水果混合谷类,再加酸奶或牛奶,谷类品种繁多,分别装在大玻璃瓶,K会依次问每一个人想吃哪一种。第一天,我完全不知道那些谷类的名字,只好用手指某一个别人已经要过的,说我要一样的。当天晚上我就决定学学这些谷类的名字,工作完我特意溜到储藏室盯着大瓶子上的标签看了一个遍,牢牢记住了我想吃的那一个。第二天早上吃早饭,等啊等,终于轮到K问我了,我正襟危坐,以洪亮的嗓音饱满的音色告诉K: May I have some rice,plz??她,愣,住,了What??她反问道我难道说得不对么,我昨天晚上看得清清楚楚;瓶子标签上写的就是Rice啊,我发音不准吗??正准备调整状态再次告诉她Rice时,她举起了那个我念了一晚上的瓶子,说,Ah,Darling!it’s brownflake. 请,不要笑俺; Rice是大米,我知道的,但是看标签上那么写,我就真相信装在里面的那种谷类也叫Rice,殊不知那瓶子以前是装大米的,后来没有换标签,让我闹了个大笑话。 要知道,我背Gre词汇之前可被告知,这是实用殿堂级别的。悲剧的是备考完没多久我就把那些曾经机械背诵的单词腾出大脑了。 因为不用,所以忘得快。 要说来这边之后最大的进步,是名词词汇量的增加。 我从我照顾的孩子,其实也不算孩子,18岁。我从她身上学到的最多,她每天早上见到我,都会把我的发型,以及身上穿的,戴的东西从头到脚用英语描述一遍,形状颜色质地巨细无遗,我因此知道刘海叫fringe。 之前总觉得衣服嘛,不就是clothes,现在知道jumper,top,jacket,blouse,dressing,suit,sweater,shirt来表达不同类别的衣服。 看见一个物品,能叫出来它特定名字,算是国内英语单词学习上的鸡肋,也难怪,我们多把时间和精力用在各种形似,同义动词的辨析还有一个动词短语eg:pick up十几个意思的记忆上面。 还记得,两年前的一个晚上,那天还是我生日,我们全班为准备专四加晚课,我被分配讲一个词汇辨析题,选项是renew restore refresh rejuvenate,讲完一遍同学还有疑问,后来我就搬着厚厚的牛津辞典上讲台上辨析举例子,说了大概半个小时。 想想那个夜晚的词汇辨析留给我的唯一印象就是,我20岁生日的那个夜晚,我还在上课!!!! 那么怎样来记忆这些生活中常用单词呢? 以前在国内住外国人的沙发,我遇到听不懂的食物名称,他们都会跟我说说食物的原料,制作工艺等,这样也就抓得八九不离十了,但是到了大不列颠,我对一个食物pardon一下,他们给我把材料一解释,我只能更迷糊。 所以,刚开始的一段时间,我每天吃的都是我不知道名字口味奇特的食物。我会问那些孩,”What do you have for lunch?” 小孩blahblah一说我才知道。 我们每天吃的cheese有七八种,给面包上抹的各种spread有十几种,天天见,顿顿吃,也就都记住了。 说到底了,也就是重复,要强调的是高效重复——建立实物与英语单词之间的直接对应,而不是通过英语单词记住其中文意思,然后看到实物反射到中文意思,再联想到对应的英文单词。 行之有效的一个办法就是,英英词典,我推荐正在用在线词典http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/(有纯正的英美音对比),这样可以省掉在实物和单词之间搭建一座中文桥的麻烦,因为不知道中文意思,看到实物也就能锻炼得条件反射出英文了。 多听就一定有效么 之前在备考BEC高级的时候,我有过一段猛练听力的日子,基本上只要醒着的时候耳朵里都在听BBC,效果让我很惊喜。 前提是,我在反复听,一段新闻,从刚开始完全听不懂,到听了十几二十遍大概能听个大概,但还有个别单词抓不住,直到看到对照文本听清每一个单词,我才会换下一段音频。那段时间虽然不长,但让我的听力有了很明显的提升。 再说前几天,我们学校的几个同事一起出去看电影,他们三个来自德国,一个匈牙利,都是英语非母语。 那天看的Bourne Legacy,我只能说:我最喜欢最后一段飙车的戏段,看得我好过瘾呐,为嘛??因为基本上没有对话,都是动作戏。在我提前查看网上内容简介的情况下,看一场全英文的电影,我还是好挣扎。 而且,我前几天查了下,才知道看的那场乱七八糟的电影叫谍影重重4,哎,我真的是把它当成无名小电影看的,要知道这么有名,当时真不应该在电影院犯迷糊的。 我在国内看英文剧或电影时习惯性地会盯着中文字幕,无字幕电影简直就是折磨,到了国外,又不是穿过了时空隧道或是吃了聪明药丸,理所应当地还是对一场无字幕电影表示我不认识你,你也不认识我。 以上两种都是在听英语,且都是没有字幕和提示的听,为什么前一种训练会让我提高,而后一种只是我花了9英镑去看的一场热闹呢。 我自己,暂且把它们归纳成有效听力和无效接收。 各国语言在表达时会发出不同的音域频率,世界上能引起听觉的声波频率主要在20~20000赫兹之间。世界各国的语言都有不同的频率。据测定,中文,法文都是音域在2000赫兹以下的低频率语言,而英语则是音域在2000赫兹以上的高频率语言。从小我们听惯了中文的低频率语言,形成自己优先频率带,听其他音域的能力则需要第二次形成。 而在反复听同一段音频的时候,就像曾经一个美国著名的推销大师在一次演讲中,用一把小锤坚持不懈地敲打一个巨大的铁球,刚开始会纹丝不动,但始终朝着一个点施力,锲而不舍。就算前几次听完之后感觉没有也没任何进步,也请不要放弃,这是在一点点积累有效听力。简单的事情重复做,就会产生累积效应。当一小锤、一小锤的力量积累到一定程度时就会产生巨大的力量让铁球动起来,这就是专注的力量。 前段时间在收拾房间的时候,我开着bbc radio,语速快,各种口音,再加上我没有用心听,所以就算听一天,虽然有量是24小时,但是生词各种多,听一遍,嗖的过去,连生词读音都没记住更别说去学习那些生词了,故乘以质量0,收获等于0。 我这两天摸索出一个对我来说蛮有用的方法,想提高听力的同学也许值得一试。 看bbc的短剧,一集大概二十多分钟,条件是刚开始要无字幕,然后可以调出英文字幕,强调:不要中文字幕。 我在这边可以用BBC 的iplayer在线看,好处在于可以设置字幕的显示。我以前用过的射手播放器貌似是有这种设置字幕的功能. 如果刚开始觉得一下半个小时的信息量过大,可以用时间划分,五或十分钟为一段,把一段完全搞懂之后可以进行下一段。 我第一次这样做的时候,看了10遍,懂了50%,然后点击显示字幕,对照着英文,我能懂75%,剩下的就是生词和地道表达的问题了,两者各占一半,比如说我听到train这个单词,跟火车没任何关系,后来查了英英辞典才知道它还有[裙子后摆]的意思,这也就回到刚说的第二点词汇量的问题上了。有时熟语里每一个单词都懂,但就是不理解,就像中国成语一样,几个简单的单词组合在一起就有了另外一层意思。 想想看每次听新闻学到的单词都是爆炸,恐怖,枪击,示威之类的生活中很少用到的单词,看短剧的好处在于通过画面和剧情的提示,我们可以猜测某些表达,更关键的是,其内容更接近生活,帮助建立更多生活场景的应对,而且是条件反射式的。 神奇的专注的力量,训练几天,我有感觉听现实生活中的对话更清楚了。 我这么笨,都可以进步,相信大家一定会比我做得更好。 Love life,love you 爸妈一直认为我的英语很无敌,说我的英语到这边简直就是小菜一碟,我真的很羞愧,很难说出口告诉他们我以上所述的残酷事实。得瞒着他们才不会把他们对我的期待击落一地, 不,过,让人值得欣慰的是,我现在坚持每天记单词,练听力,一点一滴微小的积累跟进步会让我离那个完美的境地越来越靠近,或许半年或一年后,我可以把这个看似遥远的目标一点一点变成现实。
  • cover
    11年前

    加拿大小镇48元买土地移民 便宜背后有风险

    10加元(约人民币48元)就可以买到土地,这世界上居然有这样便宜的好事! 这个让人感到惊奇的事情,发生在加拿大亚省南部的迪利亚镇小镇,这个人口仅有186人的小镇最近以一幅土地10加元的超低价,吸引新移居者前来定居。结果,在不足两天内,当地政府已经成功售出全部15幅土地。据悉,加拿大魁北克省小镇为了吸引移民定居落户出让土地,对外宣称,凡在此地建造房产,就能免费得土地。 低价甚至免费买下土地,对于移民来说,确实是一笔非常合算的买卖。不只是加拿大,近几年,低价移民在其他国家也不断出现,只是这种“便宜”的背后,存在怎样的风险? 廉价移民:只是看起来很美 近几年,“廉价移民”成为外界关注的焦点,总能引发一段时间的热议。 例如,瑞典的创业移民规定,申请人以国内公司作为母公司在瑞典投资一家分公司,公司注册资金不少于10万瑞典克朗(约合人民币10万元),申请人的配偶及其子女(21周岁以下)可同时获得工作许可和居留许可。在此期间,申请人全家可享有与当地人同等的社会福利待遇。 不过,对于移民者来说,10万元仅仅是个开始。 通过10万元的注册资金投资创办公司也只能换来一份为期两年的工作签证和居留许可,而从工作签证到永久居留通常需要4年。在延长工作签证时,则要向移民局提交详细的企业发展规划,包括市场调研报告、商业合作合同、资金来源、收支预算等材料,来显示企业盈利能力足以支持申请人在瑞典的生活费用。一旦移民局认定公司经营状况不佳,申请者便会被要求在指定时间内离境。 与此同时,根据瑞典移民局的要求,申请“工签”必须同时申请居留许可,后者要求申请人提供至少两年、不少于20万瑞典克朗的生活资金担保,如配偶同行需再加10万克朗,带一个孩子需再加5万克朗。 同样为“低成本”创业移民国家的新西兰,也流传着不少“美丽的传说”,其中“中国白领卖房辞工,低成本移民新西兰,欲靠开水果店、火锅店换取当地永久居民身份”更是成为国内移民意向者的兴趣点。 而看似生活悠闲自得的新西兰,因为只有450万人口,市场需求非常小,去当地开餐馆、外卖点、咖啡馆、水果店等生意的竞争也非常激烈,在街上经常会看到商店倒闭、转让的告示。所以申请创业移民,也需要承担两年里一直亏损的风险。 “买房就能移民”,真的是这样吗? 中国人移民目的地正从传统的美国、加拿大、澳大利亚、新西兰扩大到欧洲、亚洲等其他地方,特别是那些宣称买房就能移民的国家更是吸引了不少人的目光。“买房就能移民”,真的是这样吗? 欧债危机后,欧洲多国不约而同地走上了用居留权吸引投资的捷径。目前,爱尔兰、希腊、葡萄牙、塞浦路斯、拉脱维亚等多个国家都已出台相关法案。 在葡萄牙,购买价值50万欧元以上的房产就有机会获得永久居民的身份;西班牙要求购买50万欧元以上资产;塞浦路斯买房移民的门槛是30万欧元;而希腊为25万欧元。 有报道称,葡萄牙官方发布最新数据显示,截至2014年8月31日,共发放1441个黄金签证,总投资额8.7亿欧元,其中中国投资者获得签证1159个。而在购房移民政策2012年年底刚推出时,只有两个获批签证。2013年有不到500个成功案例,但是今年前5个月就已超过之前总和。 同样,西班牙自2013年9月底推出买房移民以来,至今年4月,获得居留签证的中国人只有25人,但接下来的两个月内,这一人数暴增至282人。 除了购买房产,这些国家对移民申请人的财力、持有房产的时间等还有硬性的规定。如果不满足这些规定,即便买了房产也无法获得永久居民的身份。 比如,葡萄牙要求购买房产后至少持有5年时间,而且家庭收入要求不低于每年6000欧元。塞浦路斯规定投资移民不能在当地工作,可以开店或开公司,但不能从自己的店或者公司里拿工资。在西班牙,通过投资不动产而获得居留权后,并不能享受任何福利待遇。孩子在西班牙当地上学,必须向所在地学校缴纳学费,免费公学的期望成为泡影。除此之外,房主也不允许在西班牙当地工作。 可以看出,这些国家的移民新政的目的仅限于激活经济,投资移民被当成了临时的取款机。另外,获取居留权不等于拿到绿卡。要获取永久居留权,必须满足居住期限要求。中国人在西班牙投资不动产后,每年必须在西班牙居住6个月零一天才能获得第二年的居留延续许可。
  • cover
    11年前

    保险公司将允药用大麻报销

    专家预测,由于新的加拿大保健规则准许销售大麻油,总有一天,保险公司会承包处方药用大麻的费用。 加拿大最高法院裁定,人们使用药用大麻,不一定抽干性大麻,可用其他形式服用,例如大麻油。加拿大卫生部遂于本月宣布药用大麻修订规则。 独立投资银行Jacob Securities Inc.分析员马立克(Khurram Malik)说:“保险公司会慢慢投入这一行业”。 他指出,新规则允许药用大麻生产商,以类似鱼肝油的胶囊形式销售大麻。 马立克说,那样的剂量会更精确。 专家认为,在医生与保险公司眼中,这类修订规则是朝向大麻合法化的重要一步。 然而,在保险公司惯性支付药用大麻前,药用大麻生产商仍要跨越一大障碍:药用大麻目前没有药物识别号码(DIN)。 加拿大人寿与健康保险协会公司(Canadian Life and Health Insurance Association Inc.)发言人霍普(Wendy Hope)说:“如果加拿大卫生部给它一个药物识别号码,保险公司很可能承包。要拿这个号码,新式药用大麻要像所有药物一样,经过卫生部的全套审批程序。” 在目前的情况下,大部分保险公司不会承包药用大麻。但宏利金融(Maulife)等保险公司说,如果雇主特别要求,为雇员提供药用大麻,它们会考虑特别处理。 霍普说,部分保险公司可能通过保健开支帐户,为药用大麻报销。她又说:“据我所知,那不经常发生。” 马立克说,药用大麻没有药物识别号码,主要原因是没有严格的临@研究证明它的效用。 他说:“目前,证据只是非常环境的,而不是医生与大型制药厂希望见到的典型10年双盲研究。”  
  • cover
    11年前

    一瓶水卖54美元 加人坐拥金山却不知?

    如果问“加拿大地下的宝藏都有哪些”,你会想到什么呢?育空地区的金沙、BC省的玉石、安省的镍矿、萨省的钾肥,还是阿省的石油(虽然由于油价大跌,这项已经暂时被划掉了)?其实,看似不起眼的北极冰川其实也是个价值连城的宝藏,而加拿大人坐拥金山这么多年,竟然不知道。 位于爱尔兰贝尔法斯特(Belfast)的五星级莫申特大酒店(Merchant Hotel),以高档鸡尾酒和奢华菜肴而闻名于世。该酒店几乎供应世界上所有的高档饮料,包括价值上千元的鸡尾酒,就连来自世界各地的矿泉水都有上百种,有的来自南美雨林,有的来自东欧的高加索山脉,不过最珍贵的水则是来自加拿大——纽芬兰的冰川水“Pure Canadian H20”。     在莫申特大酒店,一瓶750毫升装的H20要价26.45英镑(54美元)。这比该店最便宜的饮料贵6倍之多,也比该店的另一种加拿大饮料——来自魁北克De l’Aubier的枫树树汁贵上将近两倍,称得上的是“水中的黄金”。   虽然H20价格昂贵,但是得到越来越多的顾客的亲睐。该店总经理卡罗尔(Gavin Carroll)表示,水同红酒一样,其源头的位置会影响口感和味道。   对大多数人来说,自来水和矿泉水味道差不太多,可是对懂水的人来说,喝水就如同饮醇酒那样有讲究。   来自德国的H20爱好者雷斯(Martin Riese)表示,根据水源以及矿物含量不同,水也可以喝上去有柠檬味或椰子味。水中的矿物质指标是TDS,就是每单位水中所溶解的固体物质,一般从10到3000不等,而加拿大的H20冰山水含非常低的矿物质,所以喝上去有醇和的水果味。   雷斯自己也做饮水生意,在他目前所居住的城市洛杉矶,他自己也开了一个“水吧”,出售20多种瓶装水,包括来自加拿大的Berg牌冰川水,每瓶价钱20块钱。   现在,对大多数用餐人士来说,饮用价格昂贵、甚至超过菜品本身的加拿大冰川水还没有形成潮流。不过随着爱水、懂水之人越来越多,冰川水很可能就像佐餐的葡萄酒那样自然和流行。   对于加拿大来说,现在全球油价大跌、石油业萎缩严重冲击经济和收入,而卖水说不定在未来成为另一项重要的财政收入呢。
  • cover
    11年前

    遇到邻居不拴狗怎么办?直冲我女儿扑了过来

    前段时间加拿大发生了一件比较严重的事件,一名男子凌晨被恶犬咬死。我们来回顾一下这个事: 据报道,近日Hamilton一男子遭比特犬袭击,被咬致死。 被狗咬的男子大概30多岁,7月8日凌晨3点被发现死在Hamilton市中心的Burton Street上。有记录显示该男子凌晨被一只比特犬攻击而被咬死,目前咬人恶犬已被抓了起来。 而最近一名网友@youzixiaoniu表示,邻居的狗不但没有栓,还冲着自己的女儿冲了过来,爱子心切的妈妈当然不能忍了,这一只大狗扑过来,大人都遭不住,更别说小孩子了。 @youzixiaoniu: 又遇到邻居不拴狗,今天又冲着我女儿扑了过来,吓死了,忍不住吵起来了,当时也气糊涂了,后来打了911,说不管,狗咬了我女儿警察医生才来,我真的服了这个加拿大了,等狗真的咬了就晚了,女儿还小,万一咬了脸怎么办,最后911说要打311城市热线,才行,我估计311也帮不了啥。 各位有啥见解,有人遇到了相同情况都怎么处理的啊!   热心网友给出了一些解决办法: @googlebot: 311可以的, 直接向city投诉,911是紧急热线,没人受伤警察不会来,如果你女儿受伤,那警察是飞快赶来。 @joycelinlin: 找市政府,他们会叫人来找你的邻居谈,给警告!我之前有个邻居也是从不拴狗,打了政府电话!现在他们不敢不拴! @anderlubise: 我可能会一脚飞揣,这种都属于正当防卫,我也是个爱狗人士,自己养狗不牵着本来就不对,很没有公德 @sunny88sky: 有狗只要靠近我,我一定用喷剂的了,没有办法.经常的dog owner say, he is friendly, don't worry. fxxk, 对你friendly,我怎么知道对我怎么样。 有的网友表示邻居低头不见抬头见的,还是私下解决吧: @mokujin: 邻居不拴狗是他不对, 说他就可以了。这边的狗都很乖的,不会无缘无故咬人的. 它只是想跟你女儿玩而已. 邻居,多多沟通吧, 911了,以后见面会很尴尬? @艾玲小姐: 我自己也养狗,我对自己的狗非常清楚,不拴的时候如果真的路过小孩,我能看出对面家长紧张和不满,我会友好示意他们不会伤人,我也会管好自己的狗。都是些所谓训练过的狗主人才不拴,只要不惹狗,他们不会来主动攻击你。所以lz先自己安心了。然后保护好自己的孩子,如果邻居和狗过线了,你再谈,劝告才有用。 如果人家狗没怎么样,只是跑过来,你就发脾气,人家是会不理的。 让自己和孩子多接触狗没关系。培养爱心呵。 lz,既然是大狗还吓到孩子,你真的应该和邻居好好谈谈。通人情的大家好说,毕竟邻里抬头不见低头见的。实在不行,你再打电话投诉。 @MochaTheGreat: google一下你市里的by law就行。可以投诉的。不过邻居嘛,这样做伤感情。不如直接和他说 想来也是妈妈爱子心切,怕自己的孩子受到伤害,毕竟大狗谁看了都会有点怕,不怕一万就怕万一嘛。而作为样狗的人,一定要有公德心,毕竟是自己的狗,别人又不知道狗的脾气怎么样,出去溜一定要拴好,不然出了事谁也不好过。
  • cover
    11年前

    加元跌经济差 出口业瞄准亚洲

    时值加拿大币值下滑、经济萎缩,但多伦多区贸易协会(Toronto Region Board of Trade)却认为,此时却是出口业者的绝佳时机,该协会于上周展开名为“贸易加速计划”(Trade Accelerator Program),把出口地区瞄准亚洲。 该项大多伦多地区贸易加速计划,就是要协助地方业者从事出口,且出口地不只是美国,更把出口地瞄准位在亚洲的东亚和南亚等地。 该协会指出,走势疲软的加币限制国内成长,但强势的美国经济,却为加拿大公司迈向全球化建立绝佳时机。 在最新一期的繁荣积分报告中指出,该协会在大多地区扮演关键角色,但却被认为缺乏出口商,特别是缺乏前往正在崛起的东亚和南亚等地区的出口商,这便得加国经济倒退,也令多伦多未能达到应有的潜力。   多伦多市商会促出口商市场应瞄准亚洲,目前仅有5%的多伦多市中小企业从事向外出口的贸易。(本报资料照片) 该份报告也指出,安省的出口业者大多南进赴美,但数字显示,2003年时出口至美国的总贸易额达1530亿美元,但至2013年却降至1290亿美元,而出口到其他国家所增加的贸易额,却无法弥补该项日渐短绌的差异。 但多伦多区贸易协会指出,加拿大其实不用苦苦追赶这项日渐减少的美国出口贸易额,例如多伦多的公司多卖些高品质的特有食物到中国,对印度提供教育和训练,那么便能有所转机。 该份报告指出,多伦多市的多样化正是优势,约有47.9%的多伦多市人是在外国出生的,多伦多市已处于绝佳位置,因为本地民众已具备高教育和与全球新移民的联系管道。 多伦多市长庄德利曾言,多伦多市的企业实际上还有更主动出击的潜力,仅有5%的多伦多市中小企业从事向外出口的贸易。  
  • cover
    11年前

    有孩子就可以领这些钱 加拿大的父母真幸福

    众所周知,养孩子不容易,除了精神上的负担,高昂的经济费用也让很多人连声哀叹。据估计,养育孩子到18岁需要至少花费24万。 前两天,联邦政府宣布新改革的全民托儿福利,只要家有不满18岁的儿女,就可以拿钱。那么,在加拿大为人父母,你可以获得哪些免费的福利呢?这些父母又为什么能够白拿钱呢?   图片来源:bevshipley.ca   全民托儿福利 这是最近的一个热门话题。自2006年以来,统一儿童补贴(UCCB)就开始造福家有儿女的家庭。起初,这项福利只惠及6岁以下的孩子,符合条件的家庭可以每月获得100元/儿童。不过,联邦政府最近宣布增加补贴金额,所有到帐的金额都将追溯到2015年1月1日。 6岁以下的孩子,每月可以领取160元的福利金;6岁至17岁的孩子,每月可以领取60元的福利金。是不是感觉日子越过越好了呢? 需要提醒的是,这项福利并不是自动派发的,家长应该报名该项目。同时,家长也可以在家庭收入方面单独申请扣除育儿费用。6岁及6岁以下的孩子最高可以减免8000元;7岁至16岁的孩子最高可以减免5000元。 图片来源:servicecanada.gc.ca 就业生育保险和产假福利 产假是指女性在生孩子或者领养孩子的时候可以享受的带薪休假。而且,爸爸们也可以享受这项福利哦!虽然这项福利使父母可以安心地照顾自己的孩子,或者帮助领养的孩子适应环境,但是就业保险并不保证父母可以得到全薪。 新妈妈可以享受最长15周的假期,还有总共35周的育婴假(可以由一位家长全休,也可以由两位家长共同休)。 他们的薪资大概是正常薪资的55%,每周最高524元,其中魁北克省有自己的标准。同时,低收入的家庭可以申请特殊福利,这样就可以提高自己的就业保险,每周可以最高获得正常薪资的80%。 图片来源:allacronyms.com 教育储蓄津贴 想要让孩子顺利的大学毕业并不是件容易的事情,单单是大学学费就是一项不小的开支。所以,社会上有很多大学生都在公开寻找“sugar daddy”帮助自己完成学业。 加拿大政府也有这方面的补助。只要参加注册教育储蓄计划 (RESP),17岁及17岁以下的孩子就可以每年获得500元的教育津贴,总共最高可以获得7200元。不过,只有父母向注册教育储蓄计划投入2500元,孩子才有可能获得最高500元的补助。低收入家庭的孩子可以申请最高获得父母向RESP投入的10%-20%。 图片来源:larrymaguire.ca 儿童健身免税额 2006年,哈珀政府推出儿童健身免税额的政策。这项政策主要是为了鼓励16岁以下的孩子(残疾人放宽至18岁)游泳、踢足球等等,加强锻炼身体。2015年,联邦将原来的儿童健身免税额变成可以退税的免税额。 根据原有的规定,如果家庭收入过低而不用交税,家庭是享受不到儿童健身免税额度的,但新的规定可确保这些低收入家庭收到儿童健身退税支票。在安省,如果孩子参加音乐、舞蹈等获得,家庭获得的免税金额会相对少些。 图片来源:news.ontario.ca 各省育儿福利 除加拿大政府提供的各种福利外,加拿大各省也有相应的育儿福利。 安省,低收入的家庭可以获得安省儿童福利金,每个儿童每年最高可以获得1336元;阿尔伯塔省,如果孩子参加学前项目,无业或者兼职工作的父母每年可以最高获得1200元的补贴。
  • cover
    11年前

    细数加拿大Price Match政策最好的16大品牌

    最近一年,加拿大的经济很动荡,一连串零售店宣布关门,Future Shop、Gap纷纷加入关门大潮。 俗话说,物竞天择,适者生存。我们一边感慨这些店关门就对了,谁让它们的价格高服务差呢,一边还感伤,它们撤出加拿大市场后,市场竞争就小很多了,消费者还能买到称心如意的商品吗? 事实上,加拿大很多大型零售店都有价格保障政策(Price MatchGuarantee),只要利用好这条政策,你就不会上当受骗,因为这能保障顾客买的货品是“最低价”。 只要消费者发现并证明同一商品如果在其他商店以更低廉的价格卖出,就能以最低价为标准在该商店购买,以最合理的价格,轻松完成购物。 下面就来盘点一下加拿大Price Match政策最好的16大品牌吧!     1.Best Buy 郑重承诺:在购物前或购物后30天内,如果顾客在其它店内发现商品在其它店内的价格较低,Best Buy承诺将在对方较低价格基础上9折出售!不管是实体店、网店或者是宣传单上的价格,只要你拿出证据,你就能享受超低价。 详情:http://www.bestbuy.ca/en-CA/help/lowest-price-guarantee/hc1001.aspx 2. Sears Canada 郑重承诺:购物后30天内,如果竞争商家以较低价格出售相同的商品,顾客便可以享受竞争对手的低价购物。这项政策使用于Sears的网店和实体店。 详情:http://www.sears.ca/content/customer-support-contact#order_tab#priceMatch 3. Canadian Tire 郑重承诺:如果竞争商家以较低价格出售相同的商品,顾客不仅可以享受竞争对手的最低价,还可以获得10%的 ”Canadian Tire Money”。 详情:http://www.canadiantire.ca/en/customer-service/pricing-policy.html 4. Lowe's 郑重承诺:如果顾客在其它店内或网上发现商品在其它店内的价格较低,Lowe's承诺将在对方较低价格基础上9折出售!如果相同商品的价格低于加拿大纯网店的价格,Lowe's将以对方的低价出售! 详情:http://www.lowes.ca/articles/every-day-low-pricing_a1585.html?linkloc=footer 5. Giant Tiger 郑重承诺:如果当地竞争对手的价格低于Giant Tiger的价格,顾客可凭对方的宣传单到店内享受低于对方价格1%的优惠。 详情:http://www.gianttiger.com/category/customerservice/low-price-giant.do 6.Home Depot 郑重承诺:如果顾客在其它店内发现商品在其它店内的价格较低,Home Depot承诺将在对方较低价格基础上9折出售! 详情:http://www.homedepot.ca/content/customer-support/home-depot-faq 7. Rona 郑重承诺:如果顾客在其它店内发现商品在其它店内的价格较低,Rona承诺将在对方较低价格基础上9折出售! 详情:https://www.rona.ca/en/in-store-price-guarantee 8. Sleep Country Canada 郑重承诺:如果顾客在其它店内发现商品在其它店内的价格较低,Sleep Country承诺将以对方价格的5%出售! 详情:http://www.sleepcountry.ca/whybuy/unbeatablepriceguarantee.aspx 9. Sport Chek 郑重承诺:在购物前或购物后30天内,如果竞争商家以较低价格出售相同的商品,顾客便可以享受竞争对手的低价购物。注意,本项政策不适用于网购! 详情:https://www.sportchek.ca/help-desk/ordering/price-matching.html 10. Staples 郑重承诺:在购物前或购物后14天内,如果顾客在其它店内发现商品在其它店内的价格较低,Staples承诺将以对方的较低价格出售! 详情:http://www.staples.ca/sbdca/en_CA/content/help-centre/pricing-and-promotions.html#20001_6 11. The Brick 郑重承诺:取货或快递30天内,如果同款商品在本店或者其它竞争对手的店内有最低价,The Brick将退还差价。 详情:http://www.thebrick.com/price-guarantee 12. Toys"R"Us 郑重承诺:如果其它竞争商家以较低价格出售相同的商品,顾客可以享受竞争对手的最低价。 详情:http://www.toysrus.ca/shop/index.jsp?categoryId=11770205 13. Walmart 郑重承诺:如果竞争商家以较低价格出售相同的商品,Walmart承诺顾客可以享受竞争对手的低价购物。 详情:http://www.walmart.ca/en/help/products/pricing 14. The Source 郑重承诺:如果竞争商家以较低价格出售相同的商品,The Source承诺顾客可以享受竞争对手的低价购物。 详情:http://www.thesource.ca/sitelets/bestprice/ 15. Leon's 郑重承诺:购物后60天内,在相同的销售条款下,如果竞争对手的相同商品低于Leon's的价格,Leon's承诺退还顾客差价。 详情:http://www.leons.ca/terms-and-conditions 16. No Frills 郑重承诺:如果竞争商家以较低价格出售相同的商品,No Frills承诺顾客可以享受竞争对手的低价购物。 详情:http://www.nofrills.ca/en_CA/company-policy/terms-and-conditions.html
  • cover
    11年前

    渥京委专家小组 研安乐死公正成疑

    联邦政府近日委任3位专家组成安乐死研究小组,这也让安乐死的争论再次走进公众视野。目前有人批评小组成员组成不够公正;另外,安乐死本身是否合法也争议不休,尤其是加拿大最高法院允许重症病人寻求医生协助结束生命后,这项历史性裁决在医学界引起激烈讨论。   加拿大最高法院9位大法官在今年2月一致裁定,加国现行法例中禁止医生协助重症病人自杀的规定,违反《加拿大权利及自由宪章》(Canadian Charter of Rights and Freedoms),侵犯加国宪法中有关国民生命、自由和人身安全的条例。该裁决推翻了22年前,由高院颁布有关禁止医护人员协助病人安乐死的禁令。   2卑诗病人提出安乐死诉讼   是次诉讼由两个卑诗家庭提出,涉及两个患上不治之症的女病人泰勒(Gloria Taylor)和卡特(Kay Carter)。其中患上肌肉萎缩症、并发感染离世的泰勒,2012年曾获法院豁免可以安乐死,但该裁决后来遭推翻。 最高法院在2月作出裁决后,给予联邦政府一年时间,修订现行法例。在修例完成后,加拿大将成为全球另一个实施安乐死合法化的国家,也为加国逾30年的安乐死法律诉讼,画上句点(见附表)。   联邦大选后提交报告   哈珀政府于本月18日宣布设立3人专家小组,专责就安乐死问题进行谘询,并可望于今年联邦大选后提交报告。不过,卑诗公民自由协会(British Columbia Civil Liberties Association),就质疑工作小组的组成并不公平,因为3个成员中就有2人曾公开反对安乐死,并曾代表联邦政府在高院聆讯上,作反对安乐死的陈述。联邦政府回应指出,专家小组代表广泛的不同观念。   最高法院的裁定可谓一石激起千层浪,支持一方对判决感到鼓舞,认为这是加国一大进步;至于反对一方则认为准许安乐死,即承认有些人的生命并不重要,这是国家的悲哀(详另文)。   目前,全球有荷兰、比利时、卢森堡、瑞士、德国、阿尔巴尼亚、日本,以及美国部分州份等国家或地区,容许符合资格病人在医生协助下结束生命。   有权决定以何种方式面对死亡   多年来推动安乐死合法化的加拿大尊严死亡(Dying With Dignity Canada)组织指出,高院最新裁决让身患绝症的病人,以有尊严的方式结束生命。但该团体也承认,要平衡医生和病者的需要,并批评联邦政府对此拖延时间。 加拿大尊严死亡组织首席执行长莫里丝(Wanda Morris),近日在多伦多接受《星岛日报》记者电话访问时,赞扬该裁决是争取安乐死人士的重大胜利:「这是给予脆弱人群的权利,当人们身患不治之症,又倍受身心折磨时,他们有权决定是否继续接受治疗,以及以何种方式面对死亡。而多数加拿大人也告诉我们,他们支持有尊严地死去。」 84%受访者赞成安乐死 该组织去年8月曾委托民意调查公司叶素斯列特(Ipsos Reid),展开首次大规模全国民意调查。结果显示,84%受访者赞成医生可协助病人安乐死。 莫里丝还说:「医学科技现在可以治愈很多疾病,但仍有很多疾病无法治愈。而医生不就是要帮助病人减少病痛的吗?如果病人病痛愈加严重时,难道医生要强迫病人继续忍受病痛之苦?」 她也承认,由于该议题很敏感,新法例也应尊重医生的权利并要做好保障措施,力求平衡医生和病者的需要:「如果医生以宗教信仰或其他原因而不愿执行安乐死,那也没关系,因为我们不能强迫别人违背信仰来做事。但我们也不能忽视病人的权利,要确保病人有接受安乐死的渠道。」 很少人会真的选择安乐死 虽然联邦政府成立专家小组,但莫里丝认为联邦政府行动太慢:「裁决早在2月初就作出,而联邦政府直到本月中才成立小组,过去近6个月都没有行动;而小组成员有两人又是明确的反对者,我们难以理解政府的做法。」 莫里丝还表示,加拿大尊严死亡组织在1982年成立后,一直致力推动安乐死合法化,并与要求安乐死的病人接触。莫里丝指出只有很少人会真的选择安乐死:「只要还有希望,谁不希望活着?但当无路可走时,安乐死可以给他们的,其实是一份安心。」
  • cover
    11年前

    加拿大男子屡遭小概率事件 既被雷击又中彩

    赢得价值100万美元(约合人民币620.86万元)的彩票   据法国《20分钟报》7月23日报道,加拿大男子彼得•迈克卡迪(Peter McCathie)青年时期乘船游湖时被雷击中,而日前又赢得价值100万美元(约合人民币620.86万元)的彩票。更不可思议的是,他的女儿在几年前也经历过类似意外。   据加拿大媒体报道,在加拿大被雷击中的概率小于百万分之一,赢得国家彩票的几率就更微乎其微,约为一千四百万分之一。据蒙克顿大学数学教授苏苏菲•莱热(Sophie Leger)计算,同时经历这两件事的概率为一万亿分之一。   报道称,凭借这笔收益,彼得将会与结婚30年的妻子共渡蜜月。此外,作为售出该彩票的彩票店老板,他还将从彩票机构获得1万美元。
  • cover
    11年前

    加拿大惊现剪发侠帮人免费剪发

    国内正在上映恶电影《煎饼侠》,多伦多街头惊现“剪发侠”。“剪发侠”自称“Mazing”,每到傍晚,就到多伦多街头给人免费剪发。   一身超级英雄装扮,头戴眼罩,右手扛着便携凳,左手拿着理发的遮盖袍,腰带上系着理发用的剪刀和梳子,胸前一个大大的“M”,是自己名字的记号。   他给许多人免费理发,人人叫好。手艺也很不错。他已经在多伦多街头给人免费剪发了三年!剪发侠到底是何来历?他的真实身份是什么?!   剪过发的人都知道。原来此人真名叫金生,是附近马修金生理发店的老板。他一边帮人免费剪发,一边顺便也宣传一下自己的理发店。的确有让剪发侠剪过头发的人成为金生理发店的顾客。但剪发侠并没有挑人,只要有人愿意,他都给他们免费剪,包括穷人和流浪汉。    
  • cover
    11年前

    加拿大生活账单:土豪也缺钱 工薪怎么办

    移民潮越涨越高,想必大家对新移民的生活充满了好奇。新移民最常说的一句话就是:一年大苦,三年小苦,五年不苦。加拿大别名艰难大,屌丝生活不容易,这很好理解,如果土豪也这么喊,似乎就很不应该了。可是这真的发生了……   1.环球邮报最近刊出了一个加拿大土豪41岁的温哥华医生艾瑞克(Eric)的求助信,声称与放产假的39岁牙医妻子正陷入财政窘境。   2.什么鬼,医生收入不是挺高的吗!而且两个人都有收入啊!   3.这个医生每月收入约2万5千,但林林总总的生活开销,每月就要3万1千,希望理财专家能提供协助。刚好在10年前有一个新移民也有类似的感受——《我们家每月收支的明细表:亏损一百元》。不妨来看看土豪和屌丝的生活账单。     4.温哥华医生艾瑞克(Eric)每周只要到诊所看诊一天,年收入就有20万元,另外在本地大学授课一天,每年就有额外10万元收入。若妻子产假结束后返回工作岗位,每年收入也有15万元。尽管收入丰厚,但他们却经常入不敷出。   5.他们一家目前住在亲戚的房子里,无需付租金,只负担物业税及水电瓦斯等费用。由于亲戚不久就要卖房子,因此他们得赶快找新房子。   6.去年秋季两人花110万元在温哥华买下一块建地,准备兴建一户足以容纳家人及保姆的新居。他们询问专家,以两人现在年收入30万元(妻子产假结束后增至45万元),若有80万元贷款,他们能否负担造价100万元的新屋?他们每月的支出项目如下。   7.贷款本息3800元。   8.物业1000元。   9.水电瓦斯490元。   10.房屋保险费90元,房屋维护及园艺190元。   11.交通费800元。   12.食物及生活必需品2000元。   13.服饰520元。   14.子女课外活动费1000元,私校学费5400元,夏令营600元,托儿费2800元。   15.礼品与慈善捐款320元。   16.度假旅游2000元。   17.外食与娱乐200元。   18.运动休闲200元,健保费50元。   19.玩具等其他花费400元。   20.手机费220元,电讯网络费80元。   21.退休储蓄计划(RRSP)3000元。   22.医疗专业协会会费6000元。总计每月开支3万1160元。   理财专栏作家麦肯锡(Warren MacKenzie)的建议也很另类,他说艾瑞克只要每周到诊所多上一天班,就可让家庭年收入突破50万元,解决所有财务困扰。   若不想多上班,也可选择不要让孩子读那么贵的私校及夏令营,并控制食物、度假等开销,也不要花100万元盖豪宅。   报道曝光后,引发网友热议,大家都对这对夫妇的故事感到不可思议,尤其是这位医生一周只要工作两天,收入就有30万元。有人调侃这对夫妇可聘请他做理财顾问,保证可能平衡收支,因为赚这么多钱还入不敷出,实在很丢脸。   确实是很丢脸,人家屌丝入不敷出也就算了,作为一个土豪还把日子过成这样!   而且人家屌丝一个月也只是亏100元而已!   一网友在《我们家每月收支的明细表:亏损一百元》的文章中写道:我是那种无大落也不会有大起的的平庸之人,在加拿大这几年挣的花的,有时觉得像个国王,有时觉得像个乞丐。更多时候,是一分钱就是一分钱的感觉。   他家过的,类似于三万五+三万五>七万的日子。看2005年前十个月的流水账,和可以预料的另两个月,每月收支不简单却明了。   1.食品(所有吃到嘴里的,包括与同事搓一顿,和全家外出吃饭):$670。   2.日常品消耗品(牙膏,化妆品,孩子尿布,小玩具,家居装饰之类):$70。   3.衣服鞋子:$40。   4.二女儿托儿费:$560;大女儿学前学后看护费(包括夏令营) :$100。   5.大女儿学琴,订书报,交给学校的吃批杂,坐校车旅游等费用:$110。   6.车汽油:大小俩车共$310;车保险:俩车共$320;外出停车费:$15;机油,冷却液,零件,修车:$85。   7.还住房贷款:$650,房屋保险:$40,房产税:$180。   8.燃气(取暖热水):$100,用电(电炉电器):$35,用水(洗澡喝水夏天浇地):$35。   9.当地电话费:$33,长途电话费:$25,手机话费:$12,有线电视:$50,上网:$10。   10.房屋小材料(水泥,油漆,种子,土之类):$10。   11.家具电器(电脑,DVD播放机等“大件”,和凳子椅子类的小件):$90。   12.英语读物(多是旧书杂志,各种sale时大量买进,老少兼宜,科学知识和字典永不过时):$5。   13.远近旅游(包括旅馆,吃喝,门票,汽油,停车):$250。   14.买药,看牙医费用自付部分:$20。   15.人情送礼:$10,申请费,办理费,$35。以上小计:$3870。   16.大花销平均到月(公婆移民机票,一次性多还房屋贷款,我买的RRSP):$900,共计:$4770。   17.税后“净”收入:我(又干净又苍白):$2250,丈夫(包括少量分红,奖金,去现场的汽油补助):$2060,去年退税平均到月:$230,俩孩子“牛奶金”: $130,灰色黑色收入:$0,共计:$4670。   18.就是说,如果没有大的花销,每月有几百结余。但这些结余又攒成了大花销,使得我家每月还亏损100元,得搭上去年的结余,才能收支平衡。   19.这是一个典型的新移民家庭每月的收支情况表:两口子都工作,有车有房、两个孩子,每月收入$4670,开支$4770,亏损$100。
  • cover
    11年前

    仅四个月加国最贵豪宅相差千万 还是邻居

         信用评级机构惠誉(Fitch)在上周五的一份报告中说:“近十年来,涨价是加拿大房地产市场的特点。但涨幅会放缓,随之还会有适度的下调。“据报道,3月位于加拿大温哥华一顶级豪宅被一名中国商人花5180万购入(约合人民币3.2亿元)。令人意外的是,目前在MLS系统挂牌求售开价最贵豪宅与这间由中国买家花3亿拿下的豪宅是“邻居”,价格只需3680万加元,竟相差1500万。   3月中国买家3亿拿下最贵豪宅   3月出售的最贵豪宅位于加拿大温哥华顶级豪宅区Point Grey,占地1.09公顷,由三块地合为一块的豪宅,拥有瀑布、室外网球场、运动场、电影院,还有单独的宾客楼。   这栋房屋的出售价格是温哥华卑诗省有史以来最贵的住宅交易之一。据悉,在卑诗省房地产市场,卖家更希望将豪宅以现金的方式出售给来自中国大陆的买家。   该栋豪宅的前屋主为北美科技公司名人、社交游戏公司执行总裁、曾任大温游戏公司EA主席多年的麦崔克(Don Mattric)及妻子Nanon De Gaspe Beaubien-Mattrick。   加拿大《CalgaryHerald》报道称,根据房屋交易文件显示,该栋房产位于温西Drummond Drive 4787号,已于去年12月卖给了一个名为陈脉林的中国地产商,资料称其是南京鼎业投资集团董事长,如今已是加拿大籍华人。   7月温西这间排名加拿大第一   加拿大房价在最近几年出现飞快增长,也出现许多让人垂涎三尺的豪宅。加国无忧报道,在Multiple listing Service(MLS)上,你就会惊讶地发现在加拿大只要你有钱,你能买到的天价房产可以包括豪宅、岛屿,甚至Henry Ford家族所拥有的地产。   加拿大苏富比国际房地产公司(Sotheby’s International Realty Canada )7月初所发表的高级地产交易报告(Top- Tier Real Estate Report)提到,业界专家认为在温市可被称作“豪宅”的独立屋,价格至少必须落在350万元至400万元间,不过目前在MLS系统挂牌求售开价最贵豪宅,价格高达3680万元,比报告中所提的“基本价”高出超过10倍之多。   这间目前在加拿大市场上价格最高的房屋,座落在温西灰岬(PointGrey)社区内,地址为Belmont Ave. 4726号。   与3月最贵豪宅相邻相差竟千万   据世界日报报道,这间豪宅与今年3月初一名中国商人花5180万购入的豪宅在同一社区,价格只需3680万元,竟相差1500万。该豪宅空间近1万平方呎,四房六卫,还可远眺毫无敌海景,车库内可停放六台车,屋内也有私人游泳池与健身房。   今年卑诗鉴价局(B.C. Assessment)资料显示,房屋鉴价最高的前五名,排行第三至第五名都在Belmont Ave.上,这三间房屋的鉴价金额从2800万元到5000万元不等,不过并未包含这栋开价3680万元的豪宅。   第一名豪宅是Lululemon创办人威尔森(Chip Wilson)位于灰岬路3085号的豪宅,鉴价金额达5759万5000元。
  • cover
    11年前

    盘点:7月加拿大各省“最贵”独立屋

    在加拿大这个环境优美、政治稳定的国度,全球许多富人都选择在加拿大置地和生活。这也使得加拿大房价在最近几年出现飞快增长,也出现许多让人垂涎三尺的豪宅。在Multiple listing Service(MLS)上,你就会惊讶地发现在加拿大只要你有钱,你能买到的天价房产可以包括豪宅、岛屿,甚至Henry Ford家族所拥有的地产。 虽然不能曾经拥有,但大家今天可以跟着小编一起来饱饱眼福。看看在2015年7月的今天,每个省份最贵的房屋是什么样? 1. Integral House, 多伦多,安省―2,800万 Integral House位于多伦多市Rosedale小区的194 Roxborough Drive。该房屋是根据教科书专家James Steward的要求设计而成。整个房屋沿袭了Shim-Sutcliffe建筑的设计风格。 该房屋室内面积约18,000尺,包括4间卧室和一间娱乐室。该房屋的曲线非常独特,Steward不得不将定制的家具放置在一些固定位置。    2. Sprawling, 卡尔加里, 阿尔伯塔省―2,488万  Sprawling占地面积约242英亩。拥有独立的廊桥、马厩、骑马的地方和巨大的湖。该房产的附带建筑外观像旧时的加油站。 这座奢华的房屋却在阿尔伯塔省的地产市场上经过了一段艰难的时期。因为根据Sotheby’s房地产报告显示,卡尔加里售价超过100万的房屋交易量与2014年相比下降了约36%。   3. Architect Howard Airey, 温哥华, B.C.省―3,680万 Architect Howard Airey 位于温哥华市西部的Belmont Avenue,透过巨大的落地窗可以看到山全景。 屋内有6间卧室,二层楼有三间套房。主卧室拥有石制壁炉、健身房和书房。   4. 551 Rue Verhceres, Magog, 魁北克省―2500万 该房屋是一座石头砌成的豪宅,拥有3座给客人用的房屋,以及Memphremagog湖的湖景。屋内设计像是19世纪贵族聚集在一起听音乐的地方。   5. 1063 Wellington Crescent, 温尼伯市, 曼省―1,100万 这座曼省最贵的房屋曾经属于媒体巨头CanWest国际媒体公司的创始人Israel Asper。该房屋拥有6间卧室、4个卫生间以及2个游泳池。
  • cover
    11年前

    华人精得很 可是也别把加国政府当傻子

      加拿大是一个安宁的地方,是一个慢节奏和追寻peace of mind的地方,当然,也不是没有捞和发达的机会,但是,千万别把睁一眼闭一眼的加拿大政府当傻子。   对加拿大的制度和法规,中国移民里面不明白的多了,但不明白和不明白却以为自己明白,以及真的明白是有很大差别的。   我们拿装修房子来说,装修房子政府是给你退税的,如果你报税的时候申报这笔开支的话。   都找中国人装修公司的话,第一类人,会和装修公司砍价,给我便宜点吧,给现金,不要发票。当然,没有发票回头就没有办法申请退税了。退税钱不少哦。   第二类人,就是那种天天追着我骂的,典型的穷爸爸,工资不低,还要整天到网上买二手月票报税的那种,那是肯定要拿发票,然后报税的时候拿去退税的。   第三类,小生意的老板,会说,开发票吧,不过开公司的名字修自己家的房子。我们公司里面那么多折旧,就靠这个了。   咱当然不是第三类,因为还没买房子,钱投在美股里面,而不是放在加拿大的房产里面。但很多同胞都是这样的。   这三类人,第一类人,傻人有傻福,有的知道能退税,不稀罕,有的压根不知道能退,本能的,不开发票省点钱。   第二类,明明是傻子,却自以为聪明的,你现在花几万装修,回头政府都加在你家的房产价值评估里面了,你看看你回头地税涨不涨?今天退税退回来的,回头地税那边,每年加收,很快就收回去了,你以为政府傻呀!贪小便宜,吃大亏的典型。   第三类呢,该拿的退税没少拿,自己也享受了,以后地税那里也没有多少增加,不用每年多交钱了。   还有第四类,就是炒房子的,装修那边房产评估能够增加,也就可以多卖,那好了,我这边开个店,你装修,发票写装修自己家房子,好了,房子卖掉了,买家替你出钱,以后多交地税是下家的问题。。。   反正呢,华人最不缺的就是那种贪小便宜吃大亏的,自以为聪明其实最傻的。对加拿大的制度不了解,吃亏的必然是自己。   最精明的是加拿大的政府,明明宰了你,还让你觉得占了便宜,高明呀。当然,这种精明,也就能煳弄那种真傻的,怎无奈哪种人偏偏很多呢。   我们家在商场里开咖啡店的,整个商场其他店,各有各的活法,吃政府吃的一套一套的,顶数我们家,诚实劳动合法经营,照章纳税了。忙前忙后,劳心费力,再看看隔壁,老板每天就是喝咖啡看报纸,上上网,聊聊天,照样大奔开着,TMR的大house住着。需要羡慕妒忌恨吗?不需要,靠小把戏倒腾,吃政府的,是不敢做大,也做不大的。聊聊天,你们怎么作的我都明白就行,你们怎么作,我知道,我这一套,你们不会,那就行了。   阿拉伯妇女拿现金给店主,开工作支票,交生育保险,然后生孩子,领取高额的产假父母金,店主过一下手,抽头一部分。卖大麻的夏天拿现金给店主,开工作支票,交失业保险,然后冬天laid off,拿EI,同样要给店主抽头,这都是很小儿科的。一年有三四万现金你要不要拿呢?   更牛的,向非洲出口软件,大额出口,大额退税,反正,各家腐败分子家属,那种混文凭的,还需要有人给他们开高额的工资支票,好让他们可以办加拿大经验类移民。老爹从非洲汇来的钱,过这个公司一手,算是买了个软件,15%的ITC退税可是先进了老板的荷包,然后工资支票开出去就是了,那些非洲贪官家属有了枫叶卡更好,是少数民族,工资政府补贴一半的,抽头也当然要的,进一大批苹果电脑啥的,再现金便宜卖了,政府优惠,高科技企业电脑一年折旧,这都是成本作在账上,卖电脑的现金收在荷包。一年两百多万的出口额,几十万退税就进荷包了,是不是真有什么软件,那就不重要了。   地道战里的那句经典台词,各村都有各村的高招。经济不景气时代,就是这样考验智商的,能捞,才能活的下来。   咖啡店是信息的集散地,其实开店三四个月,各家怎么弄的,也都摸得差不多了,真的不难,政府不知道吗?取证有难度,控告难度更大,知道又怎么样?告下来,你破产了事,关起来,还要花更多税金在监狱养你。   所以,很多人也是小小的放肆,不是那么害怕,但还是那句话,靠这些过日子,那是本末倒置,做生意,推出好的产品,被顾客广为接受,获得足够的利润,才是根本。   本份作的好,才能做大做强,否则这种偷鸡摸狗的勾当,做大了也是政府的储备肉,一刀宰下去,连本带利都要吐出来。加拿大政府不傻,绝对的不傻,不过看上去很憨,那是扮猪吃老虎。   这次华人开窑子,现金买了两个房子,利马一刀斩了,欠税42万!(卖淫可以,偷税的不行),你跑不怕,房子留下了。其实那一百多万的房子,投移大姐未必真的都是开窑子赚的,但中国来的钱,也是现金这么进来的,证实不了合法性,那就都算是你在加拿大赚的了。冤吗?那你也得认了,难道说是中国贪污腐败的黑钱吗?   其实,刚来加拿大就稀里煳涂住进former plant house,再和墨西哥人精当室友,加上基础知识扎实,几个月,大麻从组织培养育苗,人工种植,催花,干燥分装,零售,洗钱,一条龙下来都知道个八九不离十了。越南华侨也算华裔,手上十几套房子出租,种一下大麻再装修,低价出租给新移民,过几年再推了重建。成功的不动产投资商,背后呢,呵呵呵呵啦。人五人六的,警察找他也会说,种大麻是租客干的,他房东也是受害者呢。警察也不是不知道,我都能知道,警察难道那么蠢?只是做的谨慎,难以定罪而已。这又有什么好,钱多但是活的心神不宁的。   要想掺和进去一起捞,那是要交投名状的,刚登陆的时候又是没老婆没孩子的光棍,没的可以抵押,再加上准备的太好,英语法语太流利,怎么看都不像傻了吧唧250的FOB,怎么看怎么觉得像警察卧底,也就没有机会了。等过两年,成家立业了,心态变了,也就没有这种豁出去求富贵的心了。   这一年多作店,我觉得最大的收获不是弄明白了邻居们怎么倒腾吃政府,多哥,马里政府的采购案有多么荒谬,多么可笑和我有什么关系。自己能更好的了解这里的制度,并且找到一个合适的平台发挥自己的能力。那句话,上个商学院要花几万学费,自己拿着几万来折腾,学到的绝对不比上课得到的少。   华人作餐饮,在北美,最怕的就是卫生检查,上门一次,基本都是大出血,可是我家不怕。因为做的明白,确切的说,是被同胞恶意投诉过太多次,被卫生检查来来回回查的太多,但每次都能没事,这就很不简单了。   卫生检查查什么,为什么,依据和执法的尺度在哪里?有他们的手册,看过就明白了,控制好,绝不越线,这是首要的。相反,绝大多数的华人店,光食品不能储存在60度以下4度以上的空间这一点,就不知道要怎么做了。   卖馄饨汤的多吧,基本上,除了我家,你看到他菜单有这个就打电话说吃了馊的馄饨,绝对一查一死,2000刀拉起算。因为基本上都是先煮好室温放着,被点了再加上高汤端出去的。就这,违反条例,2000刀吧,不服?条款拿出来,还不服?卫生检查直接叫警察封门是小意思了。   我们家也卖,但绝对没有问题,也不是那种冷冻的现煮,让顾客等的头发都白了的,两分钟肯定上桌,怎么做到的?呵呵,不说。   当然,你要是投诉,卫生检查还都是要来的,因为卫生关系公众安全,所以是宁错杀不放过的。卫生检查员和咱都基本是老相识了,她也知道对我家的投诉都是子虚乌有的扯淡,但每次还都要来,还都要认真的一遍一遍检查,这是加拿大的一个极好的地方,不给任何人免检的权利,因为给了,这个权利就会被滥用,而最终产生腐败的机会,而且会危害公共安全。所以,明知道是扯淡,还要查,而且是认真的查。查吧,反正我家不怕,这么密集的卫生检查,能没有问题,那是真的没有问题,是系统的成功,没有任何有潜在危险性的产品和操作流程。   当然,含煳和指代不清的投诉,会让卫生检察员把同地址的所有人都查一遍,我的邻居和竞争对手因此,一个上了蒙特利尔日报示众,(当然,还有很多力挺他的穆斯林),另一个直接被大罚单罚的关门跑路。所以呢,其实还是要感谢那些恶意的坏人,说起来,倒是类似三言二拍的情节。   第二点比较成功的,是把咖啡做的很好了,而且是在成本最低的前提下做到的,这个很难,弄明白也真的很累。   第三点呢,就是积累了很多利润率很高的产品,这是耍小聪明的极致,你如何把一包三毛五的方便面卖7块钱?一包农心乌龙面,面条可以和馄饨赔,混沌汤单吃吃不饱,加一块钱的面,做个馄饨面吃。汤料包,加点淀粉,用espresso机器一打,就是Miso soup,蔬菜包加点淀粉和一点咖啡伴侣,用咖啡机一打,就是creme legume,奶油蔬菜汤,汤也就三块一大碗(肯定量足,淀粉煳还不上够了就太黑了)   顾客是认的,也会掏这个钱掏的不骂娘,因为别的中餐馆也卖这么贵,我们的味道也不差。别的店,卖的贵是因为熬淀粉煳费劲,点火,刷锅之类都是人工,人工都是开支,最后必然要在价格里找回来。我们拿咖啡机的蒸汽管作,快,而且汤的口感更好,有很多微小气泡在里面。   当然,这种东西做多了,虽然利润上去了,自己也不累,备料少,工作量也小,但看上去帐太假了,成本太低,涉嫌两个店对倒炒店。   己所不欲,勿施于人,我本来就不很勤快,厨房的活手脚也不是那么麻利,那么熟练,所以我们家店的东西,都是省事而且可以很快搞定的,三分钟是个极限,一个order,三分钟搞不定,就不能上菜单,顾客没时间等是一方面,人工也是成本,太费劲,把人工成本加进去,很多就不合算了。对操作技术的要求越低,出错的概率就越小,越容易保证质量,对员工培训要求也低。所以我们的菜单是非常适合半路出家的非熟练人员的。(自己就是这么过来的。)
  • «
  • 2537
  • 2538
  • 2539
  • 2540
  • 2541
  • »

48小时内热点新闻

Contact Vansky
Tel: (604)269-8468, (604)537-9766
Location: 258 - 5701 Granville St, Vancouver, BC V6M 4J7


微信客服

订阅号

服务号
CopyRight © 1999 - vansky.com
免责声明 版权声明 关于我们